Темный режим

Dragonheart

Оригинал: Die Apokalyptischen Reiter

Сердце дракона

Перевод: Вика Пушкина

I was in the land

Я был в землях,

Where still the dragons fly

Где всё ещё летали драконы.

It was a long miserable trail

Это был долгий путь, полный лишений,

And really hard to find

И так тяжело было достичь нашей цели.

But my heart is now filled with pride

Но теперь моё сердце преисполнено гордости,

What I found rewards all the pain

Ибо я получил награду за все свои страдания.

They gave me their mercy

Они даровали мне свою милость

And their holy might

И святую мощь.

A dragonheart beats now in me

Сердце дракона сейчас бьётся в моей груди,

And I'll bring back their glory.

И я верну им былую славу.

Reborn in steel

Возрождённый в стали

As the knight of the night

Ночной рыцарь,

Ready to do thousand miracles ready to fight

Готовый сотворить тысячу чудес, готовый сражаться,

I went back into the human world

Я вернулся в людской мир,

To form the army of light

Чтобы собрать армию света.

In the name of the dragonlords

Во имя повелителя драконов

To ride with you brother — side by side.

Мы мчимся, братья мои, бок о бок.