Темный режим

Gib Dich Hin

Оригинал: Die Apokalyptischen Reiter

Предавайся этому

Перевод: Никита Дружинин

Tanz dir den Teufel aus dem Leib

До изнеможения с чёртом танцуй,

Befrei dich jetzt von Bitterkeit

Освободись от этой горечи,

Der Weg ist hart der Weg ist weit

Трудна дорога и путь далёк,

Und nur erreichbar durch Wildheit

И он достижим лишь для душой неистового.

Das Bad in Schweiß und Leidenschaft

В поту и страсти омойся,

Nimmt erst die Sinne dann die Kraft

Получи сперва чувства, затем мощь.

Doch der Lohn für deine Pein

Наградой за твои мучения

ist ein höheres Bewusstsein

Будет высшее сознание.

Halte durch lass bloß nicht nach

Держись до конца, не сдавайся,

Es reinigt sich die Seel durch Schmerz

Очищение души через боль,

Vorwärts, vorwärts noch ein Stück

Вперёд, вперёд, остался маленький шаг,

Alsbald geht's himmelwärts

И тебе откроются небеса.

Tauch hinab ins Meer der ewigen Lust

Погрузись в пучину вечного наслаждения,

Erklimm den Gipfel der Ekstase

Взберись на вершину экстаза,

Stille deinen Durst

Успокой свою жажду,

Bis des Glückes rarer Duft

Пока такой редкий аромат счастья

Sich als Flut ergießt

Разливается пред тобой рекой,

Gib dich hin bis du Glück bist

Предайся этому, пока не почувствуешь счастье.

Gib dich hin, wir warten auf dich

Предайся этому, мы подождём тебя.

Schreie, schreie, schreie nur laut

Кричи, кричи, кричи громко,

Der Unfriede muss heraus

Пусть выйдет наружу весь негатив,

Die Rohheit bittet zum Geleit

Твоя дикость нуждается в обузданности,

Denn ihr feiert heut Hochzeit

Ведь сегодня ты празднуешь получение высшего сознания.

Heilsam ist die Barbarei

Варварство полезно,

Die erlöst durch Raserei

Оно освобождается через ярость,

Den Geist aus dem Gefängnis

Освобождает дух из тюремного заточения,

Den Körper aus Bedrängnis

Плоть из стеснения.