Темный режим

Heut' Ist Der Tag

Оригинал: Die Apokalyptischen Reiter

Сегодня тот самый день

Перевод: Вика Пушкина

Freudig tanzt mein Herz den Reigen,

Радостно кружится моё сердце в хороводе,

Der schon fast vergessen schien.

Который уже казался позабытым.

Töricht verspiele ich die Zeiten,

Впустую растрачиваю я время,

So wie manche Sympathien.

Но в этом есть определённая прелесть.

Hielt gefangen meine arme Seele,

Заточена моя несчастная душа,

Die so sehr nach Freiheit schrie.

Что так громко взывала к свободе,

Bemühe mich um Integrierung,

Мне бы хотелось с ней воссоединиться,

Doch irgendwie gelang's mir nie.

Но мне это никак не удаётся.

Heut is der Tag

Сегодня тот самый день,

An dem die Reise beginnt

Когда можно начать своё путешествие,

Und meine Sehnsucht das Wagnis verschlingt.

И моё стремление пересиливает чувство риска.

Heut is der Tag,

Сегодня тот самый день,

An dem ein Lied von Freiheit singt

Чтобы затянуть песню о свободе,

Und mein Herz mit vollen Zügen

И моё сердце жадными глотками

Aus des Lebens Quelle trinkt.

Пьёт из источника жизни.

Stand mir zuweilen selbst im Wege.

Иногда я мешал сам себе,

Ach, wie gut ich

Ах, как чудесно

Meine Trägheit pflegte!

Я свою лень оберегал!

Träumte von Erneuerung, das Herz so wild,

Я мечтал о возрождении, сердце неистово колотилось,

Doch blieb ich stumm.

Но я так и остался немым.

Zwischen Welten jäh verloren,

Внезапно потерянный между мирами,

Bin ich nur am falschen Ort geboren?

В ошибочном месте ли я рождён?

Immer treibt es mich hinfort

Меня всегда это гонит вперёд,

Geh wie im Bann

Я словно изгнанник,

Von Ort zu Ort

Скитаюсь с места на место...

Heut ist der Tag!

Сегодня тот самый день!