Темный режим

Wollen Wir Uns

Оригинал: Christin Stark

Не хотим ли мы…?

Перевод: Олег Крутиков

Ich komm abends spät nach Hause

По вечерам я прихожу домой поздно

Und ich mach die Kerzen an

И зажигаю свечи.

Stell sie wie immer in mein Fenster

Ставлю их, как всегда, на окно,

Und dann denke ich daran

А потом предаюсь воспоминаниям.

An die Zeit, als du noch hier warst

О том времени, когда ты ещё был здесь –

Und wie sehr ich dich vermiss

И как же сильно мне не хватает тебя.

Hätt' nie gedacht,

Я бы никогда не подумала,

Das Leben ohne dich wirklich blöde ist

Что жизнь без тебя действительно глупа.

Und dann seh ich mir mal wieder

А потом я снова рассматриваю

Unsre alten Fotos an

Наши старые фотографии,

Und ich wähle deine Nummer

Набираю твой номер

Und krieg nur die Mailbox ran

И запускаю электронную почту.

Woll'n wir uns nicht mal treffen

Не хотим ли мы как-нибудь встретиться,

Einfach auf ein Gläschen Wein?

Просто за бокальчиком вина?

Ich muss so oft an uns denken

Мне приходится часто думать о нас,

Und fühl mich manchmal allein

И иногда я чувствую себя одиноко.

Woll'n wir uns nicht mal sehen

Не хотим ли мы как-нибудь увидеться

Als alte Freunde oder so?

Как старые друзья или типа того?

Ruf doch mal durch und sag mir einfach,

Перезвони же и скажи мне просто,

Ob und wann und wo

Неважно, когда и где.

Seit du nicht mehr hier bist,

С тех пор, как ты уже не здесь,

Komm ich eigentlich ganz gut klar

У меня, собственно, всё хорошо,

Und die Zeit vergeht im Fluge

И время пролетает незаметно.

Ist es wirklich schon ein Jahr?

Действительно прошёл уже год?

Okay, das ist gelogen

Да ладно, это неправда.

Ich rede mir das manchmal schön

Я иногда приукрашиваю свою жизнь,

Hab auch versucht mit 'nem andern

Даже пыталась с кем-то ещё

Wieder auszugehn

Снова развлечься.

Bei dem Versuch ist es geblieben

Это осталось попыткой,

Keiner ist wie du

Никто не похож на тебя.

Ich kann dich einfach nicht vergessen

Я просто не могу забыть тебя,

Egal was ich auch tu

Что бы ни делала.

Woll'n wir uns nicht mal treffen...?

Не хотим ли мы как-нибудь встретиться...?

Kannst du mir sagen,

Можешь сказать мне,

Ob es sowas gibt

Существует ли что-то подобное

Die eine große Liebe,

Единственной большой любви,

Die man ewig liebt?

Которой любишь вечно?

Kannst du mir sagen,

Можешь сказать мне,

Ob es dir so geht wie mir,

Чувствуешь ли ты себя, как я,

Ob dein Herz auch diesen Weg sucht,

Ищет ли и твоё сердце этот путь,

Diesen Weg zurück zu mir?

Обратный путь ко мне?

Woll'n wir uns nicht mal treffen...?

Не хотим ли мы как-нибудь встретиться...?