Темный режим

Meine Tränen

Оригинал: Christin Stark

Мои слёзы

Перевод: Вика Пушкина

Sie bestreifen am Horizont

Они словно полосы дождя на горизонте

'ner dunklen Ewigkeit,

Тёмной вечности,

Bricht der Himmel langsam auf

Небо медленно проясняется.

Und das Schicksal nahm mich mit,

И судьба взяла меня с собой,

Ging mit mir auf 'ne lange Reise

Отправилась со мной в долгий путь,

Und dann nahm alles seinen Lauf

И тогда всё пошло своим чередом.

Doch ich hab es irgendwie,

Но каким-то образом я,

Ich weiß nicht wie, überlebt

Не знаю как, это пережила.

Und dann fragst du mich noch,

И ты ещё спрашиваешь у меня,

Wie's mir geht?

Как у меня дела?

Meine Tränen sind einfach genug

Моих слёз достаточно.

Ich brauch kein Salz auf meinen Wunden

Мне не нужна соль на мои раны.

Davon hab ich selbst genug

Мне это самой надоело.

Die meisten Tränen werden gewarnt

Большинство слёз становятся предостережением

Und das Herz zu übertön',

И способом заглушить сердце,

Zu übertönen wie es schreit,

Заглушить его крик,

Doch ich hab nur geweint

Но я просто плакала.

Wenn im Osten sich die Sonne erhebt,

Когда на востоке солнце встаёт,

Sie dich wärmt mit ihrem Licht,

Оно согревает тебя своим светом,

Dann spürst du, dass du lebst

Тогда ты ощущаешь, что жив.

Ich blicke nicht mehr zurück

Я больше не оглядываюсь назад,

Auf diese endlos schwarze Nacht

На эту бесконечно тёмную ночь.

Hab geglaubt, dass sie nie vergeht

Думала, что она никогда не пройдёт.

Und ich spür jetzt tief in mir,

И я ощущаю теперь глубоко внутри себя,

Wie das Leben übernimmt

Как жизнь берёт верх

Und das voller Kraft von vorn beginnt

И полная сил начинает всё сначала.

Meine Tränen sind einfach genug

Моих слёз достаточно.

Ich brauch kein Salz auf meinen Wunden

Мне не нужна соль на мои раны.

Davon hab ich selbst genug

Мне это самой надоело.

Die meisten Tränen werden gewarnt

Большинство слёз становятся предостережением

Und das Herz zu übertön',

И способом заглушить сердце,

Zu übertönen wie es schreit

Заглушить его крик –

Jetzt kommt meine Zeit

Пришло моё время.

(Zeit, Zeit, Zeit,

(Время, время, время,

Zeit, Zeit, Zeit)

Время, время, время)

Meine Tränen sind einfach genug

Моих слёз достаточно.

Ich brauch kein Salz auf meinen Wunden

Мне не нужна соль на мои раны.

Davon hab ich selbst genug

Мне это самой надоело.

Die meisten Tränen werden gewarnt

Большинство слёз становятся предостережением

Und das Herz zu übertön',

И способом заглушить сердце,

Zu übertönen wie es schreit,

Заглушить его крик,

Doch ich hab doch nur geweint

Но я просто плакала.