Meine Tränen
Мои слёзы
Sie bestreifen am Horizont
Они словно полосы дождя на горизонте
'ner dunklen Ewigkeit,
Тёмной вечности,
Bricht der Himmel langsam auf
Небо медленно проясняется.
Und das Schicksal nahm mich mit,
И судьба взяла меня с собой,
Ging mit mir auf 'ne lange Reise
Отправилась со мной в долгий путь,
Und dann nahm alles seinen Lauf
И тогда всё пошло своим чередом.
Doch ich hab es irgendwie,
Но каким-то образом я,
Ich weiß nicht wie, überlebt
Не знаю как, это пережила.
Und dann fragst du mich noch,
И ты ещё спрашиваешь у меня,
Wie's mir geht?
Как у меня дела?
Meine Tränen sind einfach genug
Моих слёз достаточно.
Ich brauch kein Salz auf meinen Wunden
Мне не нужна соль на мои раны.
Davon hab ich selbst genug
Мне это самой надоело.
Die meisten Tränen werden gewarnt
Большинство слёз становятся предостережением
Und das Herz zu übertön',
И способом заглушить сердце,
Zu übertönen wie es schreit,
Заглушить его крик,
Doch ich hab nur geweint
Но я просто плакала.
Wenn im Osten sich die Sonne erhebt,
Когда на востоке солнце встаёт,
Sie dich wärmt mit ihrem Licht,
Оно согревает тебя своим светом,
Dann spürst du, dass du lebst
Тогда ты ощущаешь, что жив.
Ich blicke nicht mehr zurück
Я больше не оглядываюсь назад,
Auf diese endlos schwarze Nacht
На эту бесконечно тёмную ночь.
Hab geglaubt, dass sie nie vergeht
Думала, что она никогда не пройдёт.
Und ich spür jetzt tief in mir,
И я ощущаю теперь глубоко внутри себя,
Wie das Leben übernimmt
Как жизнь берёт верх
Und das voller Kraft von vorn beginnt
И полная сил начинает всё сначала.
Meine Tränen sind einfach genug
Моих слёз достаточно.
Ich brauch kein Salz auf meinen Wunden
Мне не нужна соль на мои раны.
Davon hab ich selbst genug
Мне это самой надоело.
Die meisten Tränen werden gewarnt
Большинство слёз становятся предостережением
Und das Herz zu übertön',
И способом заглушить сердце,
Zu übertönen wie es schreit
Заглушить его крик –
Jetzt kommt meine Zeit
Пришло моё время.
(Zeit, Zeit, Zeit,
(Время, время, время,
Zeit, Zeit, Zeit)
Время, время, время)
Meine Tränen sind einfach genug
Моих слёз достаточно.
Ich brauch kein Salz auf meinen Wunden
Мне не нужна соль на мои раны.
Davon hab ich selbst genug
Мне это самой надоело.
Die meisten Tränen werden gewarnt
Большинство слёз становятся предостережением
Und das Herz zu übertön',
И способом заглушить сердце,
Zu übertönen wie es schreit,
Заглушить его крик,
Doch ich hab doch nur geweint
Но я просто плакала.