Темный режим

Ewiger Sommer

Оригинал: Christin Stark

Вечное лето

Перевод: Олег Крутиков

Heute sind fast 40 Grad,

Сегодня почти 40 градусов,

Man hält es fast nicht aus

Это почти невыносимо.

Der Winter war besonders hot,

Зима была необычно жаркой,

Doch dann kam die Sonne raus

Но потом вышло солнце.

Wir können die Finger nicht

Мы не можем держаться в стороне

Von einander lassen

Друг от друга.

Egal wo wir grad sind,

Где бы мы сейчас ни были,

Bitte sag jetzt nichts,

Прошу, не говори ничего,

Wir haben das selbe Sinn

У нас одни и те же намерения.

Wie ein ewiger Sommer

Словно вечное лето

Wird unsere Liebe sein

Будет наша любовь.

Heiße Tage und heiße Nächte,

Жаркие дни и жаркие ночи,

Wir schlafen erst gar nicht ein

Мы вообще не заснём.

Uns zieht ein Gewitter auf,

У нас надвигается гроза,

Dann kracht es halt mal laut

Потом раздаётся громкий раскат грома.

Danach ist alles wieder gut

После всё налаживается,

Dieser Sommer hört niemals auf

Это лето никогда не закончится.

Wir leben in den Tag hinein,

Мы живём одним днём,

Ohne jedes Zeitgefühl

Не ощущая времени.

Ich frage mich, kann das sein?

Интересно, возможно ли такое?

Kriege nicht genug von dir

Мне всегда мало тебя.

Wir küssen uns an jeder Straßenecke,

Мы целуемся на каждом углу,

Die Leute gucken schon,

Люди смотрят на нас,

Doch wir sind nicht wirklich

Но мы на самом деле

Auf geheime Mission

Не на секретном задании.

Wie ein ewiger Sommer

Словно вечное лето

Wird unsere Liebe sein

Будет наша любовь.

Heiße Tage und heiße Nächte,

Жаркие дни и жаркие ночи,

Wir schlafen erst gar nicht ein

Мы вообще не заснём.

Uns zieht ein Gewitter auf,

У нас надвигается гроза,

Dann kracht es halt mal laut

Потом раздаётся громкий раскат грома.

Danach ist alles wieder gut

После всё налаживается,

Dieser Sommer hört niemals auf

Это лето никогда не закончится.

Wir lassen die Experten reden,

Мы позволяем экспертам говорить

Was wissen die denn schon

О том, что они и так знают.

Dieser Sommer ist,

Это лето –

Ein Sommer in Perfektion

Лето в совершенстве.

(Ewiger Sommer)

(Вечное лето)

(Ewiger Sommer)

(Вечное лето)

Wie ein ewiger Sommer

Словно вечное лето

Wird unsere Liebe sein

Будет наша любовь.

Heiße Tage und heiße Nächte,

Жаркие дни и жаркие ночи,

Wir schlafen erst gar nicht ein

Мы вообще не заснём.

Uns zieht ein Gewitter auf,

У нас надвигается гроза,

Dann kracht es halt mal laut

Потом раздаётся громкий раскат грома.

Danach ist alles wieder gut

После всё налаживается,

Dieser Sommer hört niemals auf

Это лето никогда не закончится;

Danach ist alles wieder gut

После всё налаживается,

Dieser Sommer hört niemals auf

Это лето никогда не закончится.