Темный режим

Totalausfall

Оригинал: Christin Stark

Катастрофические повреждения

Перевод: Никита Дружинин

Einsam fuhr ich durch die Nacht,

Одиноко я ехала ночью,

Hab übers Leben nachgedacht,

Размышляла о жизни,

Doch dann passierte wie so oft

Но потом случилась, как часто бывает,

Die Katastrophe unverhofft

Неожиданная катастрофа.

Du kamst von rechts, ich sah dich nicht

Ты появился справа, я не заметила тебя,

Ich träumte noch vom Sternenlicht

Мечтала о свете звёзд,

Und dann, war es auch schon passiert,

А потом, такое уже случалось,

Hab dich mit voller Wucht tuschiert

Я впечаталась в тебя со всей силы.

Du kamst mit einem Riesenknall

Ты появился с невероятным скрипом,

Es war schon mehr als Überschall

Сильнее ультразвука.

Du knallst dich in mein Leben rein,

Ты врезаешься в мою жизнь,

Ich konnte mich nicht mehr befreien

Я уже не могла избежать этого.

Ich setzte noch ein Notsignal,

Я сигналила,

Doch das war dir total egal

Но тебе было абсолютно всё равно.

Mein SOS blieb ungehört

Мой сигнал SOS остался неуслышанным,

Und überall ein Totalausfall

И всюду катастрофические повреждения.

Du flehst mich an: “Bist du verrückt?”

Ты взываешь ко мне: "Ты сошла с ума?" –

Doch ich war einfach nur entzückt

Но я была просто в восторге.

Die Zornesröte stand dir gut,

Румянец гнева был тебе к лицу,

Fühlte mein Herz gleich ganz akut

Моё сердце стало чувствовать остро.

Du zauberhaftes Missgeschick

Ты — волшебное несчастье.

Ja, ich genieß den Augenblick

Да, я наслаждаюсь этим мгновением,

Dich hat der Himmel mir geschenkt,

Тебя подарили мне небеса –

Weil er uns ineinander lenkt

Они направляют нас друг к другу.

Du kamst mit einem Riesenknall...

Ты появился с невероятным скрипом...