Темный режим

Das Kann Ich Ab

Оригинал: Christin Stark

Я перенесу это

Перевод: Вика Пушкина

Ich hör' die Leute reden:

Я слышу, как люди говорят:

"Das könnt' ihr Vater sein.

"Да он ей в отцы годится!

Sie ist scharf auf seine Kohle

Она зарится на его деньги,

Und er nicht gern allein"

А он не любит быть один".

Gerede gab's schon immer

Всегда были сплетни

Über mich und dich

О нас с тобой.

Es ist nach all den Jahren

Спустя столько лет

Nichts Neues mehr für mich

Это не новость для меня.

Das kann ich ab, das macht mir nichts

Я перенесу это, это ничего не значит для меня.

Du bist echt perfekt für mich

Ты просто идеальный для меня.

Lass sie reden, mir egal,

Пусть они говорят, мне всё равно,

Denn wer liebt, hat keine Wahl

Ведь у того, кто любит, нет выбора.

Das kann ich ab, das macht mir nichts,

Я перенесу это, это ничего не значит для меня,

Solang du nur bei mir bist

Пока ты со мной.

Lass sie reden, was sie woll'n

Пусть они говорят, что хотят –

Du und ich sind Rock and Roll

Мы с тобой рок-н-ролл.

Du fährst 'ne coole Harley

Ты ездишь на крутом "Харлее".

Hast ein paar Falten im Gesicht,

У тебя несколько морщин на лице,

Das größte Herz auf Erden

Самое благородное сердце на свете –

Ja, deswegen lieb' ich dich

Да, поэтому я люблю тебя.

Und dafür würd' ich kämpfen

И за то я бы боролась

Und durch die Hölle geh'n,

И прошла через ад,

Dass wir zwei uns lieben

Что мы любим друг друга.

Das können ruhig alle seh'n

Все вполне могут это видеть.

Das kann ich ab, das macht mir nichts

Я перенесу это, это ничего не значит для меня.

Du bist echt perfekt für mich

Ты просто идеальный для меня.

Lass sie reden, mir egal,

Пусть они говорят, мне всё равно,

Denn wer liebt, hat keine Wahl

Ведь у того, кто любит, нет выбора.

Das kann ich ab, das macht mir nichts,

Я перенесу это, это ничего не значит для меня,

Solang du nur bei mir bist

Пока ты со мной.

Lass sie reden, was sie woll'n

Пусть они говорят, что хотят –

Du und ich sind Rock and Roll

Мы с тобой рок-н-ролл.

Und manchmal frage ich mich:

И иногда я спрашиваю себя:

Was wäre, wenn wir's mal umdreh'n?

Что было бы, если бы мы поменялись местами?

Ich gebe zu, ich würd' uns beide

Признаюсь, я бы на нас обоих

Genau so schief anseh'n

Так же косо смотрела.

Das kann ich ab, das macht mir nichts

Я перенесу это, это ничего не значит для меня.

Denn du bist perfekt für mich

Ты просто идеальный для меня.

Lass sie reden, mir egal,

Пусть они говорят, мне всё равно,

Denn wer liebt, hat keine Wahl

Ведь у того, кто любит, нет выбора.

Das kann ich ab, das macht mir nichts,

Я перенесу это, это ничего не значит для меня,

Solang du nur bei mir bist

Пока ты со мной.

Lass sie reden, was sie woll'n

Пусть они говорят, что хотят –

Du und ich sind Rock and Roll

Мы с тобой рок-н-ролл.