Темный режим

Siebter Himmel

Оригинал: Christin Stark

Седьмое небо

Перевод: Никита Дружинин

Bist du noch zu retten?

Ты в своём уме?

Sage ich zu mir, dass ich die Kontrolle

Я говорю себе, что снова

Über mich schon wieder verlier' — bei dir

Теряю контроль над собой — рядом с тобой.

Worauf um Himmels Willen

На что по воле небес

Lass ich mich hier ein,

Я пускаюсь,

In welches Abenteuer

В какую авантюру

Flieg ich jetzt mit dir wieder rein?

Снова влипаю с тобой?

Doch es muss sein

Но так и должно быть.

Widerstand ist zwecklos

Сопротивление бесполезно,

Sinnlos mich zu wehren

Бессмысленно защищаться.

Die Sprache der Vernunft

Язык разума

Will mein Herz nicht hören

Моё сердце не хочет слышать.

Was mit dir hier abgeht

То чувство, что я испытываю с тобой,

Ist von einem ander'n Stern

Будто не от мира сего.

Siebter Himmel oder Hölle

Седьмое небо или ад –

Was geschieht hier mit uns zwei'n?

Что с нами происходит?

Ist der Wahnsinn noch zu bremsen?

Это безумие ещё можно остановить?

Meine Antwort lautet nein!

Мой ответ — нет!

Siebter Himmel oder Hölle

Седьмое небо или ад –

Sind wir beide in Gefahr?

Мы оба в опасности?

Die Gefühle hart am Limit?

Чувства на самом пределе?

Meine Antwort lautet ja!

Мой ответ — да!

Siebter Himmel, siebter Himmel

Седьмое небо, седьмое небо,

Die Gefühle hart am Limit?

Чувства на самом пределе?

Meine Antwort lautet ja!

Мой ответ — да!

Das hier mit uns beiden,

То, что происходит с нами,

Hat mich überrollt,

Обрушилось на меня,

Ist kaum zu ertragen,

Едва ли можно пережить,

Doch genau so hab ich's gewollt,

Но это именно то, чего я хотела:

Zehn Millionen Volt

Десять миллионов вольт.

Kann nicht mehr entkommen,

Больше не могу избегать его,

Was immer ich auch tu

Что бы ни делала.

Retten und erlösen kannst mich nur noch du,

Спасти и избавить меня можешь только ты –

Denn den Gurt

Ремень безопасности

Vom Schleudersitz

От катапультируемого сидения

Krieg ich schon längst nicht mehr zu

Я уже давно не пристёгиваю.

Siebter Himmel oder Hölle

Седьмое небо или ад –

Sind wir beide in Gefahr?

Мы оба в опасности?

Die Gefühle hart am Limit?

Чувства на самом пределе?

Meine Antwort lautet ja!

Мой ответ — да!

Lass dich mit mir fallen, jetzt wird geliebt,

Расслабься со мной, самое время любить,

Bis die ganze Welt sich rückwärts dreht

Пока весь мир не будет вращаться назад.

Alles ist erlaubt,

Нет никаких запретов,

Alles kann passier'n, heute Nacht mit dir

Всё может случиться, этой ночью с тобой.

Siebter Himmel oder Hölle

Седьмое небо или ад –

Sind wir beide in Gefahr?

Мы оба в опасности?

Die Gefühle hart am Limit?

Чувства на самом пределе?

Meine Antwort lautet ja!

Мой ответ — да!

Siebter Himmel, siebter Himmel

Седьмое небо, седьмое небо,

Die Gefühle hart am Limit?

Чувства самом пределе?

Alles kann passier'n, heute Nacht mit dir

Всё может случиться, этой ночью с тобой.