Темный режим

Wieź

Оригинал: Akurat

Связь

Перевод: Никита Дружинин

Więź już istnieje, więź już istnieje.

Связь уже существует, связь уже существует.

Więź już istnieje, więź już istnieje.

Связь уже существует, связь уже существует.

Bez statusu, bez dorobku,

Без статуса, без достижений,

Bo więź to tam w środku.

Потому что связь внутри.

Tajemnicza struna, która wymknie się, brzmi kiedy chce...

Таинственная струна, которая “выключается” и звучит когда захочет...

Sprawdź to, sprawdź to sprawdź, a następnego dnia

Проверь это, проверь это, а на следующий день

Proszę sprawdź, czy pamiętam o niej ja. [x2]

Проверь, прошу, помню ли я о ней я. [x2]

Naprawdę blisko, naprawdę razem.

Действительно близко, действительно вместе.

Zrozumiesz wszystko, kiedy zauważysz... [x4]

Все поймешь, когда обратишь внимание... [x4]

Że więź istnieje, więź już istnieje.

Что связь существует, связь уже существует.

Więź już istnieje, więź już istnieje.

Связь уже существует, связь уже существует.

Bez śledzenia, bez szukania,

Нет отслеживания, нет поиска,

Bo więź wciąż ta sama.

Потому что связь все та же.

Spokojem okryta, w ciszy się wyłania.

Миром окутанная, в тишине излитая.

Jak zapach dzieciństwa, niby zapomniana.

Как запах детства, словно забыта.

Sprawdź to sprawdź, to sprawdź, a następnego dnia

Проверь это, проверь это, а на следующий день

Proszę sprawdź, czy pamiętam o niej ja. [x2]

Проверь, прошу, помню ли я о ней я. [x2]

Naprawdę blisko, naprawdę razem.

Действительно близко, действительно вместе.

Zrozumiesz wszystko, kiedy zauważysz... [x4]

Все поймешь, когда обратишь внимание... [x4]

Że więź istnieje, więź już istnieje.

Что связь существует, связь уже существует.

Więź już istnieje, więź już istnieje.

Связь уже существует, связь уже существует.