Sędzia
Судья
ja nie chcę być sędzią
Я не хочу быть судьей,
nie wierzę sędziowskim narzędziom
Я не верю судейским инструментам.
a ty co sądzisz
А ты что думаешь?
czyś nigdy nie zabłądził
Ты разве никогда не заблуждался?
ja władzy mieć nie chcę
Я власти не хочу,
bo władza zbyt mocno mnie łechce
Потому что власть уж слишком сильно меня щекочет.
a to że ją trzymasz
А то, что ты держишь её,
to skutek jest czy przyczyna
Это следствие или причина?
ja nie chce mieć długów
Я не хочу иметь долгов,
bo długi to opium dla ludu
Потому что долги — это опиум для народа.
czy w głowie wciąż wraca
Не возвращаются ли они в голову,
to kiedy skończysz je spłacać
Когда закончишь их выплачивать?
ja nie chcę bogactwa
Я не хочу богатства,
choć bogaczom łatwiej to racja
Хотя богачам легче, это точно.
czy znasz kieszeń pustą
Знаешь ли ты пустой карман?
czy spokojnie patrzysz w lustro
Спокойно ли смотришь в зеркало?
sędzia rozsiądzie się na urzędzie
Судья рассядется на своем месте,
bogacz bogaci się w drugim rzędzie
Богач обогащается во втором ряду,
rząd rządzi w rzędach rządzi pomiędzy
Правительство правит в рядах правит между,
wcześniej zarządził podział na rzędy
Ранее распорядившись разделить на ряды.
ja nie chcę mieć wojen
Я не хочу войн,
starczą mi codzienne boje
Я устал от ежедневных боев.
tym częściej są wojny
Тем чаще происходят войны,
im bardziej lud bogobojny
Чем сильнее народ верит в бога.
ja chcę być sobą
Я хочу быть собой.
są tacy co nie chcą choć mogą
Есть те, кто не хочет, хотя может.
a ty czego pragniesz
А ты к чему стремишься?
nie wiesz czy wiesz to dokładnie
Не знаешь, понимаешь ли это точно.
sędzia rozsiądzie się na urzędzie
Судья рассядется на своем месте,
bogacz bogaci się w drugim rzędzie
Богач обогащается во втором ряду,
rząd rządzi w rzędach rządzi pomiędzy
Правительство правит в рядах правит между,
wcześniej zarządził podział na rzędy
Ранее распорядившись разделить на ряды.
sędzia rozsiądzie się na urzędzie
Судья рассядется на своем месте,
bogacz bogaci się w drugim rzędzie
Богач обогащается во втором ряду,
rząd rządzi w rzędach rządzi pomiędzy
Правительство правит в рядах правит между,
biedak przekroczył właśnie próg nędzy
Бедняга только что пересек порог бедности.