Темный режим

Sędzia

Оригинал: Akurat

Судья

Перевод: Никита Дружинин

ja nie chcę być sędzią

Я не хочу быть судьей,

nie wierzę sędziowskim narzędziom

Я не верю судейским инструментам.

a ty co sądzisz

А ты что думаешь?

czyś nigdy nie zabłądził

Ты разве никогда не заблуждался?

ja władzy mieć nie chcę

Я власти не хочу,

bo władza zbyt mocno mnie łechce

Потому что власть уж слишком сильно меня щекочет.

a to że ją trzymasz

А то, что ты держишь её,

to skutek jest czy przyczyna

Это следствие или причина?

ja nie chce mieć długów

Я не хочу иметь долгов,

bo długi to opium dla ludu

Потому что долги — это опиум для народа.

czy w głowie wciąż wraca

Не возвращаются ли они в голову,

to kiedy skończysz je spłacać

Когда закончишь их выплачивать?

ja nie chcę bogactwa

Я не хочу богатства,

choć bogaczom łatwiej to racja

Хотя богачам легче, это точно.

czy znasz kieszeń pustą

Знаешь ли ты пустой карман?

czy spokojnie patrzysz w lustro

Спокойно ли смотришь в зеркало?

sędzia rozsiądzie się na urzędzie

Судья рассядется на своем месте,

bogacz bogaci się w drugim rzędzie

Богач обогащается во втором ряду,

rząd rządzi w rzędach rządzi pomiędzy

Правительство правит в рядах правит между,

wcześniej zarządził podział na rzędy

Ранее распорядившись разделить на ряды.

ja nie chcę mieć wojen

Я не хочу войн,

starczą mi codzienne boje

Я устал от ежедневных боев.

tym częściej są wojny

Тем чаще происходят войны,

im bardziej lud bogobojny

Чем сильнее народ верит в бога.

ja chcę być sobą

Я хочу быть собой.

są tacy co nie chcą choć mogą

Есть те, кто не хочет, хотя может.

a ty czego pragniesz

А ты к чему стремишься?

nie wiesz czy wiesz to dokładnie

Не знаешь, понимаешь ли это точно.

sędzia rozsiądzie się na urzędzie

Судья рассядется на своем месте,

bogacz bogaci się w drugim rzędzie

Богач обогащается во втором ряду,

rząd rządzi w rzędach rządzi pomiędzy

Правительство правит в рядах правит между,

wcześniej zarządził podział na rzędy

Ранее распорядившись разделить на ряды.

sędzia rozsiądzie się na urzędzie

Судья рассядется на своем месте,

bogacz bogaci się w drugim rzędzie

Богач обогащается во втором ряду,

rząd rządzi w rzędach rządzi pomiędzy

Правительство правит в рядах правит между,

biedak przekroczył właśnie próg nędzy

Бедняга только что пересек порог бедности.