Темный режим

Nuta O Ptakach

Оригинал: Akurat

Мелодия о птицах

Перевод: Вика Пушкина

Powietrzem natchnione kości -

Воздух вдохновил кости –

Ruszają piórami w pogórzu.

Они двигают перьями в предгорьях.

Jak lekko na wysokości

Как легко на высоте

W niebieskim ślizgać się kurzu!

В небесной дымке скользить!

Jak lekko na wysokości

Как легко на высоте

W niebieskim ślizgać się kurzu!

В небесной дымке скользить!

Jak lekko na wysokości

Как легко на высоте

W niebieskim ślizgać się kurzu!

В небесной дымке скользить!

Świrem, jak igłą zakłutą,

Психом, как иголкой смущенной,

Wdziobać się w obłok puszyście.

Вклевываться в пушистость облаков.

O cienka wysoka nuto

О тонкая высокая мелодия,

Chwiejąca się w ametyście!

Спрятанная в аметисте!

O cienka wysoka nuto

О тонкая высокая мелодия,

Chwiejąca się w ametyście!

Спрятанная в аметисте!

O cienka wysoka nuto

О тонкая высокая мелодия,

Chwiejąca się w ametyście!

Спрятанная в аметисте!

Kropeczko w niebie cieknąca

Капелька, в небе текущая

Śmigłym, powiewnym zygzakiem...

Гибким вертолетным зигзагом...

Aż oczy bolą od słońca,

Аж глаза болят от солнца,

Jakże to można być ptakiem?!

Как же можно быть птицей?!

Aż oczy bolą od słońca,

Аж глаза болят от солнца,

Jakże to można być ptakiem?!

Как же можно быть птицей?!

Aż oczy bolą od słońca,

Аж глаза болят от солнца,

Jakże to można być ptakiem?!

Как же можно быть птицей?!

Jak żywić się, najeść w chmurach

Как питаться, наесться в облаках

I popić wiatru posoką?

И запить составом ветра?

Jak można na małych piórach

Как можно на маленьких перьях

Latać tak bardzo wysoko?

Летать настолько высоко?

Jak można na małych piórach

Как можно на маленьких перьях

Latać tak bardzo wysoko?

Летать настолько высоко?

Jak można na małych piórach

Как можно на маленьких перьях

Latać tak bardzo wysoko?

Летать настолько высоко?

Wysoko! [x7]

Высоко! [x7]