Темный режим

Il Sole E Il Girasole

Оригинал: Zecchino D'oro

Солнце и подсолнух

Перевод: Олег Крутиков

Dall'alto del suo stelo un girasole

С высоты своего стебля подсолнух,

Guardando ogni mattina il cielo blu

Смотря каждое утро в синее небо,

Con gioia salutava sempre il sole

Всегда с радостью приветствовал Солнце,

E il sole rispondeva da lassù.

И Солнце отвечало сверху.

Un giorno disse il sole: "Come mai

Однажды Солнце сказало: "Почему

Mi segui sempre, dimmi un pò' perché..."

Ты все время наблюдаешь за мной, почему?"

Rispose il girasole: "Non lo sai?

Подсолнух ответил: "Разве ты не знаешь?

Cosa sarebbe il mondo senza te!"

Каким был бы мир без тебя!"

O grande sole senza il tuo calore

О Великое Солнце, без твоего тепла

Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!

Не было бы даже цветка!

Non ci sarebbe pane perché in vano

Не было бы хлеба, потому что

Seminerebbe il contadino grano!

Крестьяне сеяли бы пшено понапрасну!

Non ci sarebbe più la primavera,

Не было бы весны,

Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,

Не было бы дня и ночи,

Ma nude piante senza mai un frutto

Лишь голые деревья без плодов,

E notte fonda e gelo dappertutto...

А ночью повсюду мороз...

Ma quando il cielo è grigio il girasole

Но когда небо серое, подсолнух

Non può vedere il sole e cosa fa?

Не видит Солнца, что делать?

Il grigio di quel cielo e nel suo cuore

Серое небо в его сердце,

Piange rugiada e pace non si dà.

Он плачет росой и не может найти покоя

E dice al vento: senti spazza via

Он говорит ветру: "Попробуй разогнать

Le nuvole ed il sole tornerà

Тучи, и Солнце вернется"

E al sole poi questa canzone mia

Солнце, это моя тебе песня,

Ti prego canta, e lui sorriderà!

Пожалуйста, спой со мной, улыбнись!

O grande sole senza il tuo calore

О Великое Солнце, без твоего тепла

Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!

Не было бы даже цветка!

Non ci sarebbe pane perché in vano

Не было бы хлеба, потому что

Seminerebbe il contadino grano!

Крестьяне сеяли бы пшено понапрасну!

Non ci sarebbe più la primavera,

Не было бы весны,

Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,

Не было бы дня и ночи,

Ma nude piante senza mai un frutto

Лишь голые деревья без плодов,

E notte fonda e gelo dappertutto...

А ночью повсюду мороз...

O grande sole senza il tuo calore

О Великое Солнце, без твоего тепла

Non ci sarebbe più nemmeno un fiore!

Не было бы даже цветка!

Non ci sarebbe pane perché in vano

Не было бы хлеба, потому что

Seminerebbe il contadino grano!

Крестьяне сеяли бы пшено понапрасну!

Non ci sarebbe più la primavera,

Не было бы весны,

Non ci sarebbe il giorno e poi la sera,

Не было бы дня и ночи,

Ma nude piante senza mai un frutto

Лишь голые деревья без плодов,

E notte fonda e gelo dappertutto...

А ночью повсюду мороз...

O grande sole,

О Великое Солнце!

O grande sole,

О Великое Солнце!

O grande sole!

О Великое Солнце!

Видео