Темный режим

Ho Paura Papà

Оригинал: Zecchino D'oro

Папа, мне страшно!

Перевод: Олег Крутиков

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

C'era la storia di un bandito

Рассказывали историю о бандите,

Ieri sera alla tivù.

Вчера вечером по телевизору.

Quello che ho visto mi ha colpito

То, что я увидел, поразило меня,

E così non dormo più.

Поэтому я больше не сплю.

Nel mio letto sono allerta,

В постели я начеку,

Sotto sotto la coperta:

Под одеялом,

Quel fruscio che sarà?

Что это был за шелест?

Ora chiamo il mio papà.

Сейчас я позову папу.

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Ho sentito un rumore.

Я услышал шум.

Vieni subito qua!

Иди сюда сейчас же!

Vieni subito qua!

Иди сюда сейчас же!

Come batte il mio cuore!

Как стучит сердце!

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Era un passo felpato

Это были тихие шаги,

O magari, chissà,

Или, может быть, кто знает,

Me lo sono sognato...

Мне это приснилось...

E papà che sta dormendo,

И заспанный папа

Corre subito dicendo:

Сразу же приходит, говоря:

"Non c'è niente, bimbo mio,

"Никого нет, дитя мое,

E poi ti proteggo io.

А если и было бы, я тебя защищу,

Anzi per un po'

Тем более, я не всегда

Qui con te mi fermerò".

Буду здесь, с тобой".

Ora nel buio della stanza

Сейчас, в темной комнате,

Resta immobile il mio papà.

Стоит по-прежнему мой папа.

Poi, quando è stato lì abbastanza,

После того, как он достаточно постоял,

Crede che io dorma già.

Он решил, что я уже уснул.

Segue il muro con la mano,

Он, держась рукой за стену,

Chiude l'uscio piano piano

Медленно прикрывает дверь,

Zitto zitto se ne va...

Тихонько уходит...

Ma io chiamo un'altra volta il mio papà.

Но я опять зову папу.

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Ho sentito un rumore.

Я услышал шум.

Vieni subito qua!

Иди сюда сейчас же!

Vieni subito qua!

Иди сюда сейчас же!

Come batte il mio cuore!

Как стучит сердце!

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Era un passo leggero

Это была легкая походка,

E qualcuno di là

И кто-то вон там

S'è nascosto davvero...

На самом деле притаился...

E papà che poveretto,

Бедный папа,

Stava per tornare a letto,

Он уже собирался ложиться спать,

Grida forte: "Ero io!

И крикнул: "Это был я!

Hai sentito il passo mio.

Ты слышал мой шаг.

Era poco fa,

Это было пару секунд назад,

Proprio il passo di papà!"

Просто папины шаги!"

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Era un passo leggero

Это была легкая походка,

E qualcuno di là

И кто-то вон там,

S'è nascosto davvero...

На самом деле притаился...

E papà in conclusione,

И в заключение папа

Dice senza esitazione:

Говорит без колебаний:

"D'ora in poi te lo prometto,

"С этого момента, я обещаю,

Tu alle nove fili a letto.

В девять вечера ты будешь ложиться спать,

Certe storie alla tivù

Некоторые истории на ТВ

Non le devi vedere più!"

Тебе нельзя больше смотреть!"

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Ho paura papà!

Папа, мне страшно!

Видео