Il Cuoco Pasticcione
Повар-растяпа
Nella cucina del gran ristorante
На кухне большого ресторана
Che profumino, davvero invitante!
Пахнет вкусно, действительно маняще!
Tra lasagnette, arrosti e supplì
Среди лазаньи, жаркого и рисовых шариков
C'è un cuoco piccolo, alto così...
Стоит повар, такой высокий...
È un cuoco buffo, particolare
Это смешной, необыкновенный повар,
Continuamente vuole assaggiare
Он постоянно хочет все пробовать,
Ma si dimentica di controllare
Но он забывает проверить
Sughi e polletti, torte e babà.
Соусы и кур, торты и ромовую бабу.
Bianco il cappello, che sembra un funghetto
На нем белый колпак, который выглядит, как гриб,
Non sta mai fermo, è come un folletto
Повар никогда не стоит на месте, как гном,
Primi, secondi, prosciutto e piselli
Первое, второе, ветчина и горошек,
Troppe le pentole sopra i fornelli...
Слишком много кастрюль на плите...
Al fuoco! Al fuoco! È stato il cuoco!
Пожар! Пожар! Это был повар!
Che confusione che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Che fumo! Che fumo! Va tutto in fumo!
Это дым! Это дым! Все в дыму!
Che confusione che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Aiuto! Aiuto! Aprite la finestra!
Помогите! Помогите! Откройте окно!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Nella cucina del gran ristorante
На кухне большого ресторана
Che profumino poco invitante!
Пахнет совсем не маняще!
Tutti gli intingoli stan per bruciare,
Вся подлива течет на плиту,
Ma il nostro cuoco continua a mangiare.
Но наш шеф-повар продолжает есть.
Povera pasta saluta il ragù.
Бедный соус приветствует пасту,
Le bistecchine — il tiramisù
Стейки — тирамису,
Primi, secondi, prosciutto e piselli
Первое, второе, ветчина и горошек,
Troppe le pentole sopra i fornelli...
Слишком много кастрюль на плите...
Spegni la fiamma aggiungi un po' di vino,
Выключите огонь и добавьте немного вина,
Se non l'assaggi ce la fai.
Ничего не получится, если не попытаться,
Apri quel forno e scorda lo stracchino
Открой духовку и забудь сыр страккино,
Non continuare a mangiare così!
Хватит есть!
I camerieri son disperati
Официанты в отчаянии,
Il nostro сuoco prova i brasati.
Наш повар пробует тушёную говядину.
Tutto ribolle, tutto s'incolla
Все кипит, все склеивается,
Ma lui non molla finché ce n'è!
Но он не сдастся, пока он там!
Al fuoco! Al fuoco! È stato il cuoco!
Пожар! Пожар! Это был повар!
Che confusione che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Che fumo! Che fumo! Va tutto in fumo!
Это дым! Это дым! Все в дыму!
Che confusione che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Aiuto! Aiuto! Aprite la finestra!
Помогите! Помогите! Откройте окно!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Al fuoco! Al fuoco! È stato il cuoco!
Пожар! Пожар! Это был повар!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Che fumo! Che fumo! Va tutto in fumo!
Это дым! Это дым! Все в дыму!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Aiuto! Aiuto! Aprite la finestra!
Помогите! Помогите! Откройте окно!
Che confusione, che cuoco pasticcione!
Какой ужас, повар-растяпа!
Al fuoco! Al fuoco!
Пожар! Пожар!
Che pasticcione è il cuoco!
Какой ужас, повар-растяпа!
Vin brûlé!
Глинтвейн!