Vergessen Dich Zu Vergessen
Забыла тебя забыть
Ich trag' dein'n Pullover
Я ношу твой пуловер
Nur manchmal am Montag
Лишь иногда по понедельникам,
Er riecht schon lang nicht mehr nach dir
Он уже давно не пахнет тобой.
Hab' dein Lieblingskissen
Твою любимую подушку
In tausend Teile zerrissen
Я разорвала в клочья,
Nur im Traum liegst du noch neben mir
Только во сне ты ещё лежишь рядом со мной.
Doch Fehler macht wirklich jeder
Но ошибки делает на самом деле каждый.
Ich hab' dich viel mehr gesucht als verflucht
Я искала тебя больше, чем проклинала,
Und alles, was wir an uns hatten
И всё, что у нас было,
War so viel wert,
Было настолько дорогим,
Doch für dich nicht genug
Но недостаточно дорогим для тебя.
Ich hab' mein Versprechen gebrochen
Я не сдержала обещания
Und schon wieder vergessen, dich zu vergessen
И снова забыла тебя забыть,
Denn ich versuche seit Wochen
Ведь я пытаюсь уже несколько недель
Mich daran zu erinnern, dich zu vergessen
Напоминать себе о том, чтобы тебя забыть.
Ich hab' vergessen, dich zu vergessen
Я забыла тебя забыть
Kein Bild, das ich like auf deiner Instagram-Seite
Не лайкаю твои фотки в Instagram'е,
Ich hab' nur heimlich durchgescrollt
Я втайне прокрутила их.
Sag mal, tust du so glücklich
Скажи-ка, ты притворяешься счастливым
Oder fehl' ich dir richtig?
Или тебе действительно не хватает меня?
Dein Lachen kommt so gewollt
Ты смеёшься так неестественно.
Ich weiß, Fehler macht wirklich jeder
Я знаю, ошибки делает на самом деле каждый,
Für ein „Tut mir leid“ ist es noch nicht zu spät
Для "мне жаль" ещё не слишком поздно,
Weil alles, was wir an uns hatten,
Потому что всё, что у нас было,
In meinem Kopf immer noch weiterlebt
Всё ещё живо в моей памяти.
Ich hab' mein Versprechen gebrochen...
Я не сдержала обещания...
Jede Nacht lieg' ich wach
Каждую ночь я не сплю
Und frag mich, was du machst,
И задаюсь вопросом, чем ты занимаешься,
Mit wem du g'rade im Bett bist
С кем ты сейчас в постели.
Hab' nur daran gedacht,
Я просто подумала о том,
Mit wem du g'rade lachst
С кем ты сейчас смеёшься.
Ich gebe wirklich mein Bestes,
Я делаю на самом деле всё возможное,
Doch ich hab' mein Versprechen gebrochen...
Но я не сдержала обещания...