Темный режим

Sternenmeer

Оригинал: Vanessa Mai

Море звёзд

Перевод: Олег Крутиков

Die Stadt bewegt sich, wie ein Ozean

Город шевелится как океан,

Sie blinkt und dreht sich, leuchtet in allen Farb'n

Мерцает и вертится, сияет всеми красками.

Mit jeder Welle bricht etwas Neues an

С каждой волной начинается что-то новое,

Bringt etwas in Gang

Что-то приходит в движение.

Wir sind wie Treibgut,

Мы, словно дрейфующие обломки,

Mitten auf hoher See

Посреди открытого моря.

Ich halt' mich fest an dir,

Я буду крепко держаться за тебя,

Bevor ich untergeh'

Пока не утону.

Die Strömung trägt uns fort, in die Dunkelheit

Течение уносит нас в темноту,

Weg von Raum und Zeit

Прочь от пространства и времени.

Es fühlt sich so unglaublich an

Это кажется таким невероятным.

Wir schwimmen durch die Nacht

Мы плывём ночью

In einem Sternenmeer

В море звёзд,

Wir fliegen durch die Stadt

Мы летим по городу –

Es ist so schön mit dir

Так здорово быть с тобой!

Wir schwimmen durch das All,

Мы плывём по Вселенной,

Als wenn wir Sterne wär'n

Будто бы мы звёзды.

Man sieht uns überall

Нас видно всюду,

Nichts scheint so hell wie wir

Нет ничего ярче нас

In einem Sternenmeer

В море звёзд.

Der Tag versteckt sich hinter einer Häuserwand

День скрывается за стеной домов.

Oh bitte, weck mich nicht,

О, прошу, не буди меня,

Es fängt doch grad' erst an!

Всё это едва только началось!

Wir sind wie Taucher in einem Korallenriff,

Мы, словно ныряльщики в коралловом рифе,

Das zu entdecken ist,

Который открыт нами,

Denn wenn du bei mir bist,

Ведь, когда ты со мной,

Ist es als schweben wir

Мы будто парим.

Es gibt nur dich und mich, und dieses Leben hier

Есть только ты и я, и эта жизнь,

Und wenn du mich jetzt küsst

И если ты меня сейчас поцелуешь,

Dann heben wir ab

Мы воспарим.

Wir schwimmen durch die Nacht

Мы плывём ночью

In einem Sternenmeer...

В море звёзд...

Видео