Girl at Home
Девушка у тебя дома
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И все это знают,
Everybody knows that,
Все это знают.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that.
И все это знают.
I don't even know her,
Я даже не знаю ее,
But I feel a responsibility,
Но я чувствую ответственность,
To do what's upstanding and right,
Хочу поступить честно и правильно,
It's kinda like a code, yeah,
Это что-то вроде моего правила.
And you've been getting closer and closer,
Но ты всё приближаешься и приближаешься,
And crossing so many lines.
Снова и снова пересекая черту.
And it would be a fine proposition,
Это было бы прекрасным предложением,
If I was a stupid girl,
Если бы я была глупой девчонкой.
But honey I am no one's exception,
Но, милый, я ни для кого не стану исключением,
This I have previously learned.
И это я поняла раньше.
So don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И все это знают,
Everybody knows that,
Все это знают.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И все это знают.
Everybody knows that,
Это все знают.
I see you turn off your phone,
Я вижу, как ты отключаешь телефон,
And now you got me alone,
И теперь ты оставишь меня в покое.
And I say,
А я скажу:
Don't look at me,
"Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И это все знают,
Everybody knows that.
Это все знают."
I just wanna make sure,
Я просто хочу убедиться,
You understand perfectly,
Что ты понимаешь на все сто:
You're the kind of man who makes me sad,
Ты из тех, кто заставляет меня грустить.
While she waits up,
Пока она ждет,
You chase down the newest thing,
Ты гоняешься за чем-то поновее,
And take for granted what you have.
Принимая как должное все, чем обладаешь.
And it would be a fine preposition,
Это было бы прекрасным предложением,
If I was a stupid girl,
Если бы я была глупой девчонкой.
And yeah I might go with it,
Да, я могла бы согласиться на это,
If I hadn't once been just like her.
Если бы однажды я не побывала на её месте.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И все это знают,
Everybody knows that,
Все это знают.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И все это знают.
Everybody knows that,
Это все знают.
I see you turn off your phone,
Я вижу, как ты отключаешь телефон,
And now you've got me alone,
И теперь ты оставишь меня в покое.
And I say,
А я скажу:
Don't look at me,
"Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И это все знают,
Everybody knows that.
Это все знают."
Call a cab,
Вызови такси,
Lose my number,
Забудь мой номер,
You're about to lose your girl,
Ты можешь потерять свою девушку.
Call a cab,
Вызови такси,
Lose my number,
Забудь мой номер,
Let's consider this lesson learned.
И будем считать, что этот урок мы оба выучили.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И это все знают,
Everybody knows that,
Это все знают.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка.
And everybody knows that,
И это все знают,
Everybody knows that,
Это все знают.
Wanna see you pick up your phone,
Я хочу увидеть, как ты берешь свой телефон
And tell her you're coming home,
И говоришь ей, что возвращаешься домой.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка,
And everybody knows that,
И это все знают,
Everybody knows that,
Это все знают.
Don't look at me,
Не смотри на меня,
You've got a girl at home,
У тебя дома есть девушка.
And everybody knows that,
И это все знают,
Everybody knows that.
Это все знают.
It would be a fine proposition,
Это было бы прекрасным предложением,
If I hadn't once been just like her.
Если бы однажды я не побывала на её месте...