Dear John
Дорогой Джон
Long were the nights when
Долгими же были для тебя ночи,
My days once revolved around you
Когда моя жизнь вращалась вокруг тебя.
Counting my footsteps
Я считала все свои шаги
Praying the floor won't fall through, again
И молилась, чтобы земля не ушла снова у меня из-под ног.
My mother accused me of losing my mind
Мама сказала, что я теряю рассудок,
But I swore I was fine
Но я клялась, что это не так.
You paint me a blue sky
Ты рисовал для меня голубое небо,
And go back and turn it to rain
А потом возвращался и превращал его в дождевые тучи.
And I lived in your chess game
Я жила по твоим правилам,
But you changed the rules everyday
Но ты каждый день их менял.
Wonderin' which version of you I might get on the phone, tonight
Интересно, какой "ты" сегодня поднимет трубку?
Well I stopped pickin' up and this song is to let you know why
Все, я перестала отвечать на звонки и пою эту песню, чтобы ты узнал, что...
Dear John, I see it all now that you're gone
Дорогой Джон, я все понимаю сейчас, когда ты ушел из моей жизни.
Don't you think I was too young
Неужели ты думаешь, что я была слишком молода,
To be messed with
Чтобы со мной связываться?
The girl in the dress
Девушка в платье,
Cried the whole way home, I should've known.
Я проплакала всю дорогу домой... Как я не догадалась раньше?
Well maybe it's me
Ну, возможно, это все я
And my blind optimism to blame
И мой слепой оптимизм — вот что всему виной!
Maybe it's you and your sick need
А может, это ты и твоя больная потребность
To give love and take it away
Дарить любовь, а потом забирать ее обратно.
And you'll add my name to your long list of traitors
Знаю, ты добавишь мое имя в свой длинный список предателей,
Who don't understand
Которые тебя не понимают.
And I'll look back in regret
А я оглянусь в прошлое и пожалею,
How I ignored when they said
Что проигнорировала, когда мне сказали:
'Run as fast as you can'
"Беги от него как можно быстрее!"
Dear John, I see it all now that you're gone
Дорогой Джон, я все понимаю сейчас, когда ты ушел из моей жизни.
Don't you think I was too young
Неужели ты думаешь, что я была слишком молода,
To be messed with
Чтобы со мной связываться?
The girl in the dress
Девушка в платье,
Cried the whole way home
Я проплакала всю дорогу домой...
Dear John, I see it all now it was wrong
Дорогой Джон, я понимаю сейчас, что все было неправильно.
Don't you think nineteen's too young
Ты не думаешь, что с девятнадцатилетней еще рано
To be played by your dark, twisted games
Играть в твои темные, запутанные игры?
When I loved you so, I should've known.
Ведь я любила тебя. Как я не догадалась раньше?
You are an expert at sorry
Ты — эксперт в словах прощения
And keeping the lines blurry
И в запутанности фраз.
Never impressed by me
Я никогда тебя не впечатляла,
Acing your tests
Ты пользовался подопытными
All the girls that you run dry
Девушками, души которых опустошал.
With tired lifeless eyes
У них были уставшие, безжизненные глаза,
Cause you burned them out
Ты доводил их до предела...
But I took your matches
Но я разгадала тебя прежде,
Before fire could catch me
Чем ты мог ранить меня глубоко,
So don't look now
Поэтому не ищи меня больше.
I'm shinning like fireworks
Я буду сиять, как фейерверк
Over your sad empty town
Над твои пустым и грустным городом.
Dear John, I see it all now that you're gone
Дорогой Джон, я все понимаю сейчас, когда ты ушел из моей жизни.
Don't you think I was too young
Неужели ты думаешь, что я была слишком молода,
To be messed with
Чтобы со мной связываться?
The girl in the dress
Девушка в платье,
Cried the whole way home
Я проплакала всю дорогу домой...
I see it all now that you're gone
Дорогой Джон, я все понимаю сейчас, когда ты ушел из моей жизни.
Don't you think I was too young
Неужели ты думаешь, что я была слишком молода,
To be messed with
Чтобы со мной связываться?
The girl in the dress
Девушка в платье,
Wrote you a song, you should've known.
Я написала тебе песню. Ты должен был знать.
You should've known
Ты должен был знать.
Don't you think I was too young
Тебе не кажется, что я была слишком молодой?
You should've known.
Ты должен был знать.