Brought Up That Way
Не для этого растил
Emily comes home from school,
Эмили, вернувшись домой из школы,
Grabs onto her daddy's hand,
Взяла отца за руку,
He says, "Baby girl, what's wrong with you?"
Он спросил: "Милая, что стряслось?"
She says, "Please, don't make me go back there again."
Она ответила: "Пожалуйста, не заставляй меня возвращаться туда".
She said, "I wish there was someway to make them stop it."
Она сказала: "Хоть бы их как-нибудь остановили".
So he drives down to that principles office
И отец поехал к директору
And says, "I didn't bring her up so they could cut her down,
И заявил: "Я растил её не для того, чтобы над ней издевались,
I didn't bring her here so they could shut her out,
Я отправил её сюда, не для того, чтобы её травили,
I'd live my whole damn life to see that little girl smile,
Я положил всю свою чёртову жизнь, чтобы она была счастлива,
So why are tears pouring down that sweet face?
Так отчего по её личику бегут слёзы?
She wasn't brought up that way."
Я не для этого её растил".
Emily's home late again,
Эмили снова пришла домой поздно,
He sees that boy drive away,
Он видел, как парень отъезжает от их дома,
Oh, but something's different this time.
Но в этот раз, всё было как-то по другому.
She doesn't have too much to say,
Она говорила немного,
She said, "He tried, but there's just some things I won't do."
Она сказала: "Он хотел, но я не стала делать этого", —
And through the tears she said, "I couldn't do that to you."
Сквозь слёзы она сказала: "Я не смогла сделать это для него".
And he said, "I didn't bring you up so he could wear you down,
И отец ответил: "Я растил тебя не для того, чтобы с тобой так обращались,
Take that innocent heart and turn it inside out,
Не для того, чтобы он взял твоё невинное сердечко и вывернул его наизнанку,
I'd live my whole damn life to see my little girl smile,
Я положил всю свою чёртову жизнь, чтобы моя малышка была счастлива,
So don't let nobody take that away,
Так не позволяй никому испортить это,
You weren't brought up that way."
Я не для этого тебя растил".
The phone rings on a rainy night,
Дождливой ночью позвонил телефон,
Says, "It's Officer Tate."
Голос: "Говорит офицер Тейт".
He said, "Sir, there's been an accident,
Он продолжил: "Сэр, произошла авария,
You'd better come down here right away,
Вам лучше прибыть сюда:
A drunken driver missed an overpass,
Пьяный водитель вылетел с эстакады,
And Emily, she's fading fast."
И Эмили умирает".
He says, "God I didn't bring her up to watch them lay her down,
Отец сказал: "Господь, я растил её не для того, чтобы её убили,
Nearly killed me the day they put her mama in the ground,
Я сам чуть не умер в тот день, когда хоронили её мать,
Only thing that kept me alive was that little girl's smile,
Я держался за жизнь лишь благодаря улыбке этой девочки,
So please don't take that away
Пожалуйста, не делай этого,
It won't be easy taking her today, she wasn't brought up that way."
Тебе будет сложно забрать её сегодня, её не для этого растили".
He stands over the hospital bed,
Он стоял над больничной постелью,
Emily opens her eyes.
Эмили открыла глаза.