Темный режим

Hades Pluton

Оригинал: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Плутон - Бог царства мертвых

Перевод: Вика Пушкина

I dreamt that I was lying on the bottom of the dark and never-ending sea

Мне приснилось, что я лежал на дне черного бескрайнего моря,

On a bed that my dead lover was preparing with his own skeleton for me

На кровати, которую моя мертвая любовь сделала для меня из своих останков.

("...bring us a goat and we'll show you the way

("...принеси нам в жертву козла и мы укажем тебе путь

straight through the realm of the fallen and slain...")

прямо через королевство падших и убиенных...")

I sensed the wretched spectres of the drowned

Я ощущаю как несчастный фантом утопленника

staring across from some distant shore

Пристально смотрит с дальнего берега.

And in my sadness I drew closer to condole and somewhat to implore

Печаль вызывает во мне сильное сочувствие и мольбу.

I am like the doubtful kiss of a corpse or maybe the kiss of an ancient stone

Я словно нерешительный поцелуй мертвеца или прикосновение древних развалин.

Yes, it's like kissing some marble statue that has neither warmth nor life of its own

Да, это похоже на поцелуй мраморной статуи, холодной и безжизненной.

("...down, further down, where the gloom becomes sound,

("...глубоко-глубоко под землей, там, где во мраке слышны отголоски,

on to the cell where your love might be found...")

в могиле ты можешь найти свою любовь...")

Cover the mirrors, fragile has died

Завесь зеркала, слабого больше нет в живых.

Leaving but a starless ruin behind

Покинув мир, он оставил безликое воспоминание о себе.

Shatter the mirrors so that he can never be called

Разбей зеркала, чтобы он никогда не смог вернуться

Back from the blessed silence of his sacred vault

Из благословенной тишины своего склепа.

No, no, no... put an end to the show

Нет, нет, нет... положи конец этому действу.

I am going back to the land where the bone-flowers grow

Я возвращаюсь на землю, туда, где растут кости-цветы,

Тo "the wild, wierd clime that lieth, sublime, out of Space — out of Time"

В дикий, причудливый край, возвышенное место вне космоса и вне времени.

See the shape, but can't see through

Ты видишь образ, но не можешь видеть сквозь него.

No-one can ever hate as well as I do

Никто не может ненавидеть так, как ненавижу я.

Know when to throw a laugh, know how to force a smile

Ты знаешь, когда смеяться и как вызывать улыбку.

Whatever the intention

Что бы то ни было,

I'm such a "friendly" lie

Я очень умелый притворщик.

("...bring us only this goat and we'll lead you to him,

("...принеси нам в жертву только этого козла и мы отведем тебя к нему,

it shall open the gates, so we can sneak you in...")

ворота раскроются и мы сможем провести тебя туда...")

"Bring us a goat and we'll show you the way

"Принеси нам в жертву козла и мы укажем тебе путь

straight through the realm of the fallen and slain

прямо через королевство падших и убиенных.

Down, further down, where the gloom becomes sound,

Глубоко-глубоко под землей, там, где во мраке слышны отголоски,

on to the cell, where your love might be found

в могиле ты можешь найти свою любовь.

Bring us only this goat and we'll lead you to him,

Принеси нам в жертву только этого козла и мы отведем тебя к нему,

it will open the gates, so we can sneak you in

ворота раскроются и мы сможем провести тебя туда.

Oh, it's cold and so dark here, and you must keep in mind,

О, здесь так темно и холодно, и ты должен помнить,

no-one can get you out , if you overstep time...!"

Что никто не вернет тебя назад, если ты перешагнешь границу...!"

[2x]

[2x]

Видео

Другие переводы Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

20.000 Leagues under the Sea
Across the Bridge
A Little Bar of Soap
Always within the Hour
Angel of the Golden Fountain
Architecture II
Backbone Practiсe (Unpleasant Reminder in a Subterranean Pathology Department)
Baptisma
Beautiful Thorn
Beyond the Wall of Sleep
Birth-Fiendish Figuration
Cage within a Cage
Consider This: the True Meaning of Love
Consolatrix Has Left the Building
Dark Delight(s)
Day of the Dead
Dead Souls
Die Stimme Im Sturm
Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Beruhrt
Feed the Birds
Flowers for the God
Gebet: an Die Glücklichen Eroberer
Hearse-Shaped Basins of Darkest Matter
Holy Water Moonlight
Ich Wollte Hinaus in Den Garten
Idleness And Consequence
I Felt for One (Who Loved Me Not)
Im Garten Des Nichts (A Secret Light in the Garden of My Void)
Imhotep (Schwarzer Drache Mischt Einen Sturm)
Infant
Inschrift/Epitaph
Interlude - the Quiet Earth
Leeches And Deception
Minnesang
Omen Sinistrum
Penance And Pain
Powder
Reprise
Saturn-Impressionen
Sieh', Mein Geliebter, Hier Hab' Ich Gift
Sopor Fratrem Mortis Est
Stake of My Soul
Tanz Der Grausamkeit
The Dreadful Mirror
The Encoded Cloister
The Feast of Blood
The Inexperienced Spiral Traveller
The Lion's Promise
There Was a Country by the Sea
The Skeletal Garden
The Virgin Queen
This Profane Finality
Time Stands Still (...But Stops for No-One)
To a Loyal Friend
Todeswunsch
Totenlicht (Infant in the Face of Time)
Totes Kind / Little Dead Boy
Transfiguration
Über Den Fluss
Untitled I
Untitled II
Va(r)nitas, Vanitas... (...omnia Vanitas)
Von Der Einfalt
We Have a Dog to Exercise
Widow's Dream