Темный режим

Minnesang

Оригинал: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Миннезанг

Перевод: Никита Дружинин

Oh, wie gern' würd' er Euch künden

О, как охотно он бы вам поведал

Von der Welt und wie er sie sieht,

О своём видении мира.

Doch wie könnte von etwas er sprechen,

И как это он посмел говорить о том,

Von dem er absolut nichts versteht?!

О чём сам абсолютно не ведает?!

Wie gern' würd' er Euch singen

Как охотно он бы начал петь вам

Von der Liebe, die alles durchwebt,

О любви, что пронзает нас,

Doch ihm bleibt nur die traurige Klage,

Но ему остаётся лишь сетовать на судьбу,

Denn noch keinen Tag hat er's erlebt.

Ибо он ещё ни разу не испытал подобных чувств.

Ach, wie gern' würd' er Euch preisen

Ах, как охотно он бы восхвалял

Von der Freiheit unendlichem Glück,

Счастье безграничной свободы,

Doch straften dann seine eig'nen Ketten

Хотя сам был наказан цепями

Ihn Lügen bei jedem Schritt.

За свою постоянную ложь.

Gar wohlbehütet ist sein Leben,

Но всё же жизнь его оберегает,

Und dies gibt ihm die Möglichkeit,

И потому он может

Leidend im Dunkel langzuliegen,

Подолгу лежать в темноте, страдая,

Pflegend nur die Traurigkeit.

И вынашивать свою печаль.

Minnesang, oh Minnesang,

Миннезанг, о, миннезанг,

Unser Arsch ist fett, uns're Nase lang.

Наши за*ницы жирны, наши носы слишком длинны.

Von gar nichts handelt dieses Lied,

Эта песня бессмысленна,

Da Einfalt nun mal nichts gebiert.

Ведь наша ограниченность уже ничего не породит.

Von allen Melodien hat er

Из всех мелодий

Die traurigste für sich erwählt,

Для себя он выбрал самую печальную,

Denn sie gleicht so sehr seinem Wesen

Так как она лучше всего отражает его сущность

Und dem maßlosen Leid, das ihn quält.

И чрезмерное горе, что его снедает.

Eine Sage von Monstern und Feen,

Сказания о чудовищах и феях,

Ja, von Heiden auch und Zauberkraft,

И о язычниках, о волшебстве,

Von Bestimmung, von Zufall und Wundern

О провидении, о случаях и чудесах,

Und dem Schläfer, der am End' erwacht.

И о спящем, что пробуждается в конце.

Ja, all dies steht geschrieben schon in dem Buch,

Это всё уже описано в книге,

Das man Schicksal nennt,

Которую называют Судьбой,

Und obgleich schon vor Zeiten ersonnen,

И хотя придумали её уже давно,

Seinen Ausgang hier doch niemand kennt.

Никто до сих пор не знает концовки.

Ein Buch, das sich in Schweigen hüllt,

Эта книга окутает вас молчанием,

Seine Zeilen beim Lesen erst entstehen,

Её строки только при чтении возникают,

Damit die neugierig blätternd' Hand

И любопытство, что своей рукой её листает,

Nichts als leere Seiten soll seh'n.

Не должно видеть ничего, кроме пустых страниц.

Minnesang, oh Minnesang,

Миннезанг, о, миннезанг,

Wenn das Ende näht,

Когда мы приблизимся к финалу,

Wird's uns doch schrecklich bang.

Нас охватит страшное волнение.

Von gar nichts handelt dieses Lied,

Эта песня бессмысленна,

Weil Einfalt nun mal nichts gebiert.

Ведь наша ограниченность уже ничего не породит...

Видео

Другие переводы Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

20.000 Leagues under the Sea
Across the Bridge
A Little Bar of Soap
Always within the Hour
Angel of the Golden Fountain
Architecture II
Backbone Practiсe (Unpleasant Reminder in a Subterranean Pathology Department)
Baptisma
Beautiful Thorn
Beyond the Wall of Sleep
Birth-Fiendish Figuration
Cage within a Cage
Consider This: the True Meaning of Love
Consolatrix Has Left the Building
Dark Delight(s)
Day of the Dead
Dead Souls
Die Stimme Im Sturm
Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Beruhrt
Feed the Birds
Flowers for the God
Gebet: an Die Glücklichen Eroberer
Hades Pluton
Hearse-Shaped Basins of Darkest Matter
Holy Water Moonlight
Ich Wollte Hinaus in Den Garten
Idleness And Consequence
I Felt for One (Who Loved Me Not)
Im Garten Des Nichts (A Secret Light in the Garden of My Void)
Imhotep (Schwarzer Drache Mischt Einen Sturm)
Infant
Inschrift/Epitaph
Interlude - the Quiet Earth
Leeches And Deception
Omen Sinistrum
Penance And Pain
Powder
Reprise
Saturn-Impressionen
Sieh', Mein Geliebter, Hier Hab' Ich Gift
Sopor Fratrem Mortis Est
Stake of My Soul
Tanz Der Grausamkeit
The Dreadful Mirror
The Encoded Cloister
The Feast of Blood
The Inexperienced Spiral Traveller
The Lion's Promise
There Was a Country by the Sea
The Skeletal Garden
The Virgin Queen
This Profane Finality
Time Stands Still (...But Stops for No-One)
To a Loyal Friend
Todeswunsch
Totenlicht (Infant in the Face of Time)
Totes Kind / Little Dead Boy
Transfiguration
Über Den Fluss
Untitled I
Untitled II
Va(r)nitas, Vanitas... (...omnia Vanitas)
Von Der Einfalt
We Have a Dog to Exercise
Widow's Dream