Темный режим

Angel of the Golden Fountain

Оригинал: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

Ангел золотого фонтана

Перевод: Вика Пушкина

Fühl ich mich einsam und allein,

Всякий раз, когда я чувствую себя одиноким и покинутым,

nehm' ich ein Glas und pinkel' hinein,

Я беру стакан и испражняюсь в него.

und führ ich es dann zu meinen Lippen hin,

И затем, когда я подношу его к своим губам,

weiss ich, dass ich niemals alleine bin.

Я знаю, что никогда больше не буду одинок.

Schönheit kommt wahrlich stets den Innen her,

Красота зиждется, воистину, внутри,

darum in ein Glas ich meine Blase entteer,

Поэтому, когда я опорожняю свой мочевой пузырь в стакан,

und ist mein Geschmeide auch dem Silber angetraut,

И мои сокровища венчаются с серебром,

so spür ich dies Gold doch so gern auf meiner Haut...

Так приятно ощущать это золото на моей коже...

Merkt auf, ich bin reich, eife Feenkönigin,

Посмотрите все, я богат, я подобен волшебной царевне!

treg' ich doch einen unermesslichen Schatz in mir drein;

Внутри себя бережно ношу несметное сокровище,

ob taugleich am Morgen, als Labsal abends spät,

Подобно утренней росе или свежести позднего вечера,

ja, Töpfchen für Töpfchen ist hier alles Qualität!!!

Да, капелька к капельке, каждая отменного качества!

Ach, fühl' ich mich mal einsam und ganz fürchterlich allein,

Ах, я чувствую себя таким покинутым и безумно одиноким,

ja, dann nehm ich mir ein Glas und pinkel flugs hinein,

Да, тогда я беру стакан и быстренько испражняюсь в него.

und führ ich es dann noch huldvoll zu den Lippen hin,

И когда я с благодушием подношу его к губам,

ja, dann weiss ich ganz genau, dass ich nie allein bin.

Да, тогда я знаю, несомненно — я никогда не буду одинок.

Bisweilen bernsteinfarben und dann wieder kristallklar,

Иногда янтарного цвета, иногда чистейшая, словно кристалл,

ach, mein himmlischer Urin ist mir Ambrosia,

Ах, моя божественная моча, она подобна амброзии для меня.

funkelnd wie ein Wunderwerk im ersten Sonnenlicht,

Как чудесно она сияет в лучах утреннего солнца,

sein warmer Glanz, ein Engelschauch, auf Körper und Gesicht.

Тёплый свет, дыхание ангела на теле и лице.

Sieh', mein kugelrunder Wattebausch,

Погляди на него — он похож на ватный тампон,

Wie et flauschig weich in das Perlenreich taucht;

Такой пушистый, плавно входит в жемчужное царство.

und herzt Du den Zauber zu nächtlicher Stund',

И если Ты поддашься этому волшебному очарованию в ночной час,

Sind Wunden bald fort, und Du fühlst Dich gesund.

Тогда твои раны исцелятся, и Ты опять почувствуешь себя здоровым.

Fühl ich mich mal einsam und allein,

Всякий раз, когда я чувствую себя одиноким и покинутым,

Dann nehm ich mir ein Glas und pinkel' hinein,

Я беру стакан и испражняюсь в него.

und führ ich es dann zu meinen Lippen hin,

И затем, когда я подношу его к своим губам,

Denn weiß ich, dass ich niemals alleine bin.

Я знаю, что никогда больше не буду одинок.

Видео

Другие переводы Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

20.000 Leagues under the Sea
Across the Bridge
A Little Bar of Soap
Always within the Hour
Architecture II
Backbone Practiсe (Unpleasant Reminder in a Subterranean Pathology Department)
Baptisma
Beautiful Thorn
Beyond the Wall of Sleep
Birth-Fiendish Figuration
Cage within a Cage
Consider This: the True Meaning of Love
Consolatrix Has Left the Building
Dark Delight(s)
Day of the Dead
Dead Souls
Die Stimme Im Sturm
Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Beruhrt
Feed the Birds
Flowers for the God
Gebet: an Die Glücklichen Eroberer
Hades Pluton
Hearse-Shaped Basins of Darkest Matter
Holy Water Moonlight
Ich Wollte Hinaus in Den Garten
Idleness And Consequence
I Felt for One (Who Loved Me Not)
Im Garten Des Nichts (A Secret Light in the Garden of My Void)
Imhotep (Schwarzer Drache Mischt Einen Sturm)
Infant
Inschrift/Epitaph
Interlude - the Quiet Earth
Leeches And Deception
Minnesang
Omen Sinistrum
Penance And Pain
Powder
Reprise
Saturn-Impressionen
Sieh', Mein Geliebter, Hier Hab' Ich Gift
Sopor Fratrem Mortis Est
Stake of My Soul
Tanz Der Grausamkeit
The Dreadful Mirror
The Encoded Cloister
The Feast of Blood
The Inexperienced Spiral Traveller
The Lion's Promise
There Was a Country by the Sea
The Skeletal Garden
The Virgin Queen
This Profane Finality
Time Stands Still (...But Stops for No-One)
To a Loyal Friend
Todeswunsch
Totenlicht (Infant in the Face of Time)
Totes Kind / Little Dead Boy
Transfiguration
Über Den Fluss
Untitled I
Untitled II
Va(r)nitas, Vanitas... (...omnia Vanitas)
Von Der Einfalt
We Have a Dog to Exercise
Widow's Dream