Темный режим

Порошок

Перевод: Олег Крутиков

I once made a confession,

Однажды я призналась,

It won't happen again,

Что это не произойдет снова.

I've killed all my desires

Я убила все свои желания

...After that fateful day...

... После этого рокового дня...

I once had an erection,

Однажды у меня случилась эрекция.

Well, sort of, at the age of five:

Хм, где-то в возрасте пяти лет.

We fumbled in the bushes,

Мы возились в кустах,

Yes, we made out in broad daylight.

Да, мы кувыркались прямо средь бела дня.

Not sandbox, slide or jungle-gym

Ни в песочнице, ни на горке, ни на гимнастическом снаряде —

I entertained a different whim:

Я развлекалась, утоляя другую прихоть:

Our groins playfully occupied...

Наш пах игриво наполнялся —

It was our first and only time

Это было нашим первым и единственным разом.

...Because I failed to take into account

...Потому что я не приняла во внимание то,

That my "sickness" would be spread around:

Что моя "болезнь" распространится повсюду:

All the parents gave advice to shun

Все родители наказали избегать

That dirty Little fairy,

Ту маленькую грязную Фею,

Who was out to stain their precious sons...

Которой не дозволено опорочить их драгоценных сыновей.

Sometimes, in those lonely hours,

Временами, в свои одинокие часы,

I can hear his voice in my head,

Я слышу в голове его голос,

The most erotic promise

Самое эротическое обещание,

That a man has ever made:

Сделанное человеком:

..."If you were a landscape, love,

..."Будь ты пейзажем, любимая,

A kingdom I came passing through,

Королевством, через которое я проезжаю,

I'd stop and reach down for my penis,

Я бы остановился и достал свой пенис,

And urinate all over you"

Чтобы обмочить тебя с головы до ног".

I once had an acquaintance too

Однажды я познакомилась с тем,

Who liked to wrestle me, me, me,

Кому нравилось бороться, бороться со мной.

He'd put me in a headlock

Он либо делал "стальной зажим"*,

Or he'd simply sit on top of me.

Либо просто садился сверху.

...One sunny day then I found out

...В один прекрасный день я выяснила,

That touching me got him aroused

Что прикосновения ко мне возбудили его,

Which gave a whole new meaning to

Что дало целое новое значение тому,

The squats our gym-coach made us do:

Как заставлял нас приседать на корточки тренер в спортивном зале:

Where he had to sit on my shoulders,

Он должен был садиться на мои плечи,

All seat and sighs,

Все садились и вздыхали,

My head embedded firmly

Моя голова твёрдо располагалась

Between his strong warm thighs

Между его сильных тёплых бёдер.

...Perhaps all this got me somehow predisposed

...Возможно, все это сделало меня предрасположенной

For butch guys, bears and things

К мужеподобным парням, медведям и вещам,

you're not supposed to do...

Которые не нужно делать.

Sometimes, in those lonely hours,

Временами, в свои одинокие часы,

I can hear his voice in my head,

Я слышу в голове его голос,

The most erotic promise

Самое эротическое обещание,

That a man has ever made:

Сделанное человеком:

..."If you were a landscape, love,

..."Будь ты пейзажем, любимая,

A kingdom I came passing through,

Королевством, через которое я проезжаю,

I'd stop and reach down for my penis,

Я бы остановился и достал свой пенис,

And urinate all over you"

Чтобы обмочить тебя с головы до ног".

Видео

Другие переводы Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows

20.000 Leagues under the Sea
Across the Bridge
A Little Bar of Soap
Always within the Hour
Angel of the Golden Fountain
Architecture II
Backbone Practiсe (Unpleasant Reminder in a Subterranean Pathology Department)
Baptisma
Beautiful Thorn
Beyond the Wall of Sleep
Birth-Fiendish Figuration
Cage within a Cage
Consider This: the True Meaning of Love
Consolatrix Has Left the Building
Dark Delight(s)
Day of the Dead
Dead Souls
Die Stimme Im Sturm
Ein Freundliches Wort Hat Meine Seele Beruhrt
Feed the Birds
Flowers for the God
Gebet: an Die Glücklichen Eroberer
Hades Pluton
Hearse-Shaped Basins of Darkest Matter
Holy Water Moonlight
Ich Wollte Hinaus in Den Garten
Idleness And Consequence
I Felt for One (Who Loved Me Not)
Im Garten Des Nichts (A Secret Light in the Garden of My Void)
Imhotep (Schwarzer Drache Mischt Einen Sturm)
Infant
Inschrift/Epitaph
Interlude - the Quiet Earth
Leeches And Deception
Minnesang
Omen Sinistrum
Penance And Pain
Reprise
Saturn-Impressionen
Sieh', Mein Geliebter, Hier Hab' Ich Gift
Sopor Fratrem Mortis Est
Stake of My Soul
Tanz Der Grausamkeit
The Dreadful Mirror
The Encoded Cloister
The Feast of Blood
The Inexperienced Spiral Traveller
The Lion's Promise
There Was a Country by the Sea
The Skeletal Garden
The Virgin Queen
This Profane Finality
Time Stands Still (...But Stops for No-One)
To a Loyal Friend
Todeswunsch
Totenlicht (Infant in the Face of Time)
Totes Kind / Little Dead Boy
Transfiguration
Über Den Fluss
Untitled I
Untitled II
Va(r)nitas, Vanitas... (...omnia Vanitas)
Von Der Einfalt
We Have a Dog to Exercise
Widow's Dream