Темный режим

Hands Up

Оригинал: NF

Руки выше

Перевод: Никита Дружинин

[Intro:]

[Вступление:]

A few words to define my music?

Парой слов описать мою музыку?

I'd say it's pretty laid back

Я бы сказал, она достаточно расслабляющая.

[Hook:]

[Хук:]

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

HANDS UP!

РУКИ ВЫШЕ!

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Yeah I'm like Ali when I write hooks, get it? Right hooks

Да, я прям Мухамед Али, когда пишу свои хуки, уловили? Правый хук,

These songs are like the chapters of my life and this is my book

Эти песни — главы моей жизни, и это моя книга,

Yo you seein' me on these stages, go into a song I'm turnin' these pages

Йоу, вы видите меня на сцене, послушайте песню, я переворачиваю новую страницу,

Turn the pages, welcome to chapter 1 of my life: "Crazy!"

Ещё одну страницу, добро пожаловать в первую главу моей жизни под названием "Безумие!".

Yeah, let's call it that if ya'll don't mind, I got a dope mind

Да, давайте скажем, что вы не возражаете, у меня обалденные мысли.

With these Pope lines, I don't smoke, I'm in a cold climate

Как будто сам Папа Римский писал мне, я не курю, я привык к холодному климату.

So ya'll better hold on

Так что лучше приготовьтесь,

They telling me that I'm loco, um, tell me something I don't know

Мне говорят, что я с ума сошёл, эмм, скажите мне что-то, чего я ещё не знаю.

Ain't that a clear picture, no photo, yeah clear pictures, no photo

Вы не видите этой ясной картины, это не фотка, ясная картина — не фотка,

And yo this ain't about the photos or the fame life

Я не о показушных фотках или известности.

I kill my flesh and live for God all in the same life

Я жертвую своей плотью, живу ради Бога в этой жизни.

So call me what you wanna, but I'mma do what I gotta, yup

Называйте меня, как хотите, но я буду делать, что должен, ага,

And anybody got a problem, shh, NF real music

И если у вас проблемы с этим, то тссс... NF, настоящая музыка.

[Hook:]

[Хук:]

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

HANDS UP!

РУКИ ВЫШЕ!

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Yo I started from the bottom no Drake though, yeah I came in the game like, "Hello!"

Да, я начинал с низов, но я не Дрейк, да, я вошёл в игру и сказал всем "Здорóво!",

I came in the game like, "Let's go!" This beat might break your neck your bones

Вошёл в игру, мол "Погнали!", этот бит может сломать шею и кости,

But that's okay, okay, you ain't heard of me, then you so late

Но всё норм, если вы обо мне не слышали, то уже поздно.

So just take a seat of that cold plate, and just let- let- let-let me explain

Так просто присядьте и по-по-по-позвольте мне объяснить:

Yo, "NF" be that logo, "Capitol" be that label

Йоу, NF — моё лого, Capitol — мой лейбл.

If I see beats on my table, I swear, I'mma eat the whole plateful

Если я вижу биты на столе, то клянусь, я съедаю полную тарелку.

And that's my life, I write what I mean so I might, go a little bit cray when I find mics

Это моя жизнь, я пишу о том, что думаю, так что могу быть немного чокнутым у микрофона,

I ain't doing it so I am in the limelight, cuz that limelight, it ain't life

Я занимаюсь этим не для того, чтобы оказаться в центре внимания, потому что жизнь в свете проектора — это не жизнь.

Am I in this for the money? Hey quit crackin' jokes

Я здесь ради денег? Эй, брось так шутить,

Cuz we all know this industry is known for cuttin' throats

Ведь мы все знаем, что этот бизнес может перерезать глотку,

And if this was all for money I'd have quit years ago

И если бы я здесь был ради денег, то ушёл бы уже давно.

But it's not, so turn me up until my ears explode, let's go

Но я не ушёл, так что прибавьте звук, пока мои уши не взорвутся, погнали.

[Hook:]

[Хук:]

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

HANDS UP!

РУКИ ВЫШЕ!

[Bridge:]

[Переход:]

Let me see those hands up

Поднимите руки выше,

Let me see those hands up

Поднимите руки выше,

Let me see those hands up

Поднимите руки выше,

Let me see those hands up

Поднимите руки выше,

Hands up

Руки выше,

Oh let me see those hands up

О, поднимите руки выше,

(Where you at? Where you at?)

(Где вы все? Ну же!)

Let me see those hands up

Поднимите руки выше,

(Where you at? Where you at?)

(Где вы все? Ну же!)

Let me see those hands up

Поднимите руки выше,

(Where you at? Where you at?)

(Где вы все? Ну же!)

Let me see those hands up

Поднимите руки выше,

(Where you at? Where you at?)

(Где вы все? Ну же!)

Hands up

Руки выше!

(W- w- w- w- where you at?)

(Где-где вы все?)

[Hook:]

[Хук:]

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

HANDS UP!

РУКИ ВЫШЕ!

[Hook:]

[Хук:]

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

LET ME SEE THOSE HANDS UP!

ПОДНИМИТЕ РУКИ ВЫШЕ!

HANDS UP!

РУКИ ВЫШЕ!