Темный режим

Dreams

Оригинал: NF

Мечты

Перевод: Никита Дружинин

Yeah, most of my life's full of sad days

Большая часть моей жизни — печальные дни,

Started at a young age

Я начал с юных лет,

Yeah, bought a house but I've been livin' on stage

Да, купил дом, но жил сценой,

Tryna find the real me, I ain't found it yet

Пытаюсь найти настоящего себя, до сих пор не нашёл.

Wake up every morning feelin' like I'm guilty

Каждое утро просыпаюсь с чувством вины,

Talk to God, "Can you hear me?"

Обращаюсь к Богу: "Ты слышишь меня?"

Lately, I'm a mess

В последнее время я погряз в неприятностях.

I don't want no one to help me

Но я не хочу, чтобы мне помогали,

Yeah, I don't want no one to help me and

Да, мне не нужна ничья помощь,

If you think that I make decisions based off of what you think, then you're wrong

И если ты думаешь, что мои решения основываются на твоём мнении, то ты ошибаешься,

Can't nobody think for me, I got my own thoughts

Никто не смеет думать за меня, у меня свои мысли.

Sometimes you don't know what you had until it's all gone, 'til it's all gone

Порой ты не ценишь то, что имеешь, пока не потеряешь этого, не потеряешь этого.

If I took the hand that was dealt me then I would be nowhere in life

Если бы я играл ту руку, которая мне пришла, я был бы никем,

Yeah, I had to think smart

Да, мне пришлось всё обдумать:

Threw away the deck and got my own cards

Я выбросил эту колоду и достал свои карты

Long before I had the money to afford a car

Задолго до того, как обзавёлся деньгами на машину.

I–I've been doin' me (yeah)

Я просто был собой (да),

I've been doin' me

Просто был собой,

Yeah, I've been doin' me

Да, я просто был собой,

I've been doin' me

Я просто был собой,

Followin' my dreams

Шёл за своими мечтами.

Yeah, I've been doin' me

Да, я просто был собой,

I've been doin' me

Я просто был собой,

I've been doin' me

Я просто был собой,

Yeah, I've been doin' me

Да, я просто был собой,

I've been doin' me

Я просто был собой,

Followin' my dreams

Шёл за своими мечтами.

Yeah, I've been doin' me

Да, я просто был собой.

Most of my life's full of regrets

Большая часть моей жизни полна сожалений,

Things I wanna take back, yeah

Моментов, которые я хотел бы вернуть назад,

Wrote you a letter, wish that I had never sent that

Я написал тебе письмо — лучше бы не отправлял его,

Didn't even make sense, I don't even know

Там никакого смысла, сам не знаю, как так.

All I know is I get lower on the weekends

Я только понимаю, что по выходным мне становится хуже,

They tell me I should make friends, I just sit at home

Мне говорят, что нужно обзавестись друзьями, а я сижу дома.

Lately, I've been off the deep end, yeah

В последнее время я совсем слетел с катушек, да,

I've been off the deep end and

Совсем слетел с катушек,

If you think that I'm 'bout to change who I am just for you then you're so wrong

И если ты думаешь, что я изменюсь ради тебя, то ты ошибаешься,

As I kid I built a house around my broke heart

Ещё ребёнком я построил дом вокруг своего разбитого сердца,

Sometimes you don't know what you had until it falls apart, 'til it falls apart

Иногда ты не понимаешь, что имеешь, пока всё не рассыплется на кусочки.

If I took the hand that was dealt me then I would be nowhere in life

Если бы я играл ту руку, которая мне пришла, я был бы никем,

Yeah, I had to think smart

Да, мне пришлось всё обдумать:

Threw away the deck and got my own cards

Я выбросил эту колоду и достал свои карты

Long before I had the money to afford a car

Задолго до того, как обзавёлся деньгами на машину.

I (yeah)–I've been doin' me (oh, yeah)

Я просто был собой (о, да),

I've been doin' me

Просто был собой,

Yeah, I've been doin' me (I have been)

Да, я просто был собой (просто был),

I've been doin' me

Я просто был собой,

Followin' my dreams

Шёл за своими мечтами.

Yeah, I've been doin' me (followin' my)

Да, я просто был собой (шёл за мечтами),

I've been doin' me

Я просто был собой,

I've been doin' me (I've been followin' my)

Я просто был собой (я шёл за своими мечтами),

Yeah, I've been doin' me

Да, я просто был собой,

Followin' my dreams

Шёл за своими мечтами.

Yeah, I'm just doin' me

Да, я просто был собой,

Yeah, I'm just doin' me

Да, я просто был собой.

Yeah, I'm reminiscin' back to both of us laughin'

Я вспоминаю, как мы оба смеялись,

Playin' old records, thinkin' every one of 'em's classic

Включали старые пластинки, каждую считали классикой,

Windows down, we on the street up in Michigan rappin'

Опускали окна, катаясь по улицам Мичигана и читая рэп,

We talked about it, but never really knew it could happen

Обсуждали эту тему, хоть и не думали, что это случится.

My confidence about as low as the gas is

Моя уверенность почти на нуле, как и бензин в баке,

We didn't have the money for it, so we'd turn the key backwards and sit in parking lots for hours 'til the battery crashes

У нас не было денег, чтобы заправиться, поэтому выворачивали ключ и сидели на парковке часами, пока аккумулятор работал.

I think that we related 'cause both of us were lookin' for answers

Думаю, мы похожи, ведь мы оба искали ответы,

A couple months ago I drove into Gladwin, got me all in my feelings

Пару месяцев назад я заезжал в Глэдвин, напали воспоминания,

It's somethin' 'bout bein' somewhere that's familiar

Всегда так в знакомых местах.

Pull in the gas station, open up the tank then I fill it then laugh

Заехал на заправку, открыл бак и заправился — засмеялся:

Would I move back? Mm, not in a million, but I appreciate the memories we had

Вернулся бы я обратно? Ммм, нет, ни за что, но я ценю наши воспоминания,

I know you've been callin', sorry I never call back

Знаю, я видел твои звонки, извини, что не перезвонил.

I know I've been distant, you know I never meant that

Знаю, я отдалился, ты знаешь, я не специально,

You can tell the family how I'm doing if they ask

Можешь передать семье, как у меня дела, если они спросят —

I'm just doin' me

Я всё также остаюсь собой.