Темный режим

Ich Bin

Оригинал: Nachtmahr

Я

Перевод: Олег Крутиков

Ich bin zu eurem Konformismus

Я — справедливая реакция

Die legitime Reaktion

На ваш конформизм,

Ich bin immer schon die Antithese

Я — постоянная антитеза

Zu eurer Konvention

Вашей конвенции.

Ich werd gehasst, verdammt, vergöttert

Меня ненавидят, проклинают, обожествляют,

Erfolglos diffamiert

Безуспешно порочат,

Geliebt, verbannt, verspottet

Любят, прогоняют, высмеивают,

Doch niemals ignoriert

Но никогда не игнорируют.

Ich bin

Я,

Ich bin wie ich bin

Я такой, какой есть,

Und ich hab' dich nicht drum gebeten

И я никогда не просил тебя

mich zu verstehen

Меня понять.

Ich bin

Я,

Ich bin wie ich bin

Я такой, какой есть,

Und ich werde meinen Weg

И я пойду дальше по своему пути

Auch ohne dich weiter gehen

Даже без тебя.

Ich bin ein steter Kämpfer

Я — вечный боец

Gegen eure Scheinheiligkeit

С вашим лицемерием.

Ich bin immer schon die Antithese

Я — постоянная антитеза

Zu eurer Eitelkeit

Вашему тщеславию.

Ich bin niemand der akzeptiert

Я — никто, который признает

Was sich als gegeben präsentiert

То, что предлагается как данность.

Ich bin ein Geist, der stets verneint

Я — вечно отрицающий дух,

Dein bester Freund, dein größter Feind

Твой лучший друг, твой худший враг.

Ich werd gehasst, verdammt, vergöttert

Меня ненавидят, проклинают, обожествляют,

Erfolglos diffamiert

Безуспешно порочат,

Geliebt, verbannt, verspottet

Любят, прогоняют, высмеивают,

Doch niemals ignoriert

Но никогда не игнорируют.

Ich bin

Я,

Ich bin wie ich bin

Я такой, какой есть,

Und ich hab' dich nicht drum gebeten

И я никогда не просил тебя

mich zu verstehen

Меня понять.

Ich bin, ich bin, ich bin

Я, я, я,

Ich bin

Я,

Ich bin wie ich bin

Я такой, какой есть,

Und ich werde meinen Weg

Я пойду дальше по своему пути

Kompromisslos weiter gehen

Без компромиссов.