Темный режим

Sang Pour Sang

Оригинал: Johnny Hallyday

Схожие кровью

Перевод: Вика Пушкина

J'ai pas toujours trouvé les mots

Я не всегда находил слова,

Pour bercer tes rêves d'enfant

Чтобы умилиться над твоими детскими мечтами.

Ensemble, on est devenu grand...

Вместе мы стали взрослыми...

De bon point en double zéro

От начальной точки до двойного нуля.

Paralysés par tant d'amour

Обездвиженные любовью,

On s'apprivoise au jour le jour....

Мы привыкаем друг другу день за днем...

Je n'ai jamais su

Я никогда не умел

Trouver les gestes

Находить нужные жесты,

Qui pouvaient soigner

Что могли бы залечить

Tes blessures

Твои раны,

Guider tes pas vers le futur

Направлять твои шаги к будущему

A tous les signaux de détresse

По всем знакам невзгод.

Dis, comment j'aurai pu faire face

Скажи, как смог бы я предстать лицом,

Pris entre le feu et la glace

Захваченный меж льдом и пламенем?

Au-delà de nos différences

По ту сторону наших разногласий,

Des coups de gueules,

Перепалок,

Des coups de sang

Страстей,

A force d'échanger nos silences

Способных сломить наше молчание,

Maintenant qu'on est face à face

Теперь мы перед лицом друг друга,

On se ressemble sang pour sang

Мы схожи кровью.

Comme si les battements

Как если бы биения

De nos coeurs

Наших сердец

Etaient sur la même longueur d'onde

Были бы на одной волне,

Les lignes de nos mains se confondent

Линии наших рук переплетаются,

Se confondent

Переплетаются...

Tu me renvoies

Ты отражаешь меня

Comme un miroir

Словно зеркало.

Mes doutes et mes éclats de rire

Мои сомнения и раскаты смеха,

La promesse d'un autre avenir

Обещание иного будущего

Peu importe si la vie menace

Малозначимы, если жизнь в опасности.

Ce qui reste en nous d'innocent

То, что непорочного остается в нас,

Puisqu'on se comprend à présent

Потому что мы — настоящее.

Peu à peu la douleur s'efface

Постепенно боль исчезает,

On en garde plus qu'une trace

Мы храним ее бережней, чем след,

Comme une offense

Словно обиду

Au temps qui passe

На былое время.

Au-delà de nos différences

По ту сторону наших разногласий,

A force d'échanger nos silences

Способных сломить наше молчание,

Maintenant qu'on est face à face

Теперь мы перед лицом друг друга,

On se ressemble sang pour sang

Мы схожи кровью.

Tous les deux sang pour sang

Мы с тобой одной крови.

Tous les deux sang pour sang

Мы с тобой одной крови.

Tous les deux sang pour sang

Мы с тобой одной крови.

Tous les deux

Мы с тобой.