Темный режим

Entre Nous

Оригинал: Johnny Hallyday

Между нами

Перевод: Никита Дружинин

De la rue à l'arène

С улицы на арену,

De la vie à la scène

Из жизни на сцену.

Nous avons hurlés

Подобно волкам

Aux loups

Выли мы,

Et passés à travers tout

Проходя все препятствия.

Comme deux vieux amis

Как два старых приятеля,

A la mort

И в смерти,

A la vie

И в жизни,

Tu ne m'as jamais trahis

Ты ни разу не предала меня,

Je ne t'ai jamais menti

Я тебе ни разу не солгал.

Entre nous

Между нами

Aucune demi-mesure

Никаких половин,

Aucun mur ne tiendra debout

Никаких стен не встанет.

Entre nous

Между нами

Toujours cette histoire qui dure

Эта вечная история, что тянется

Depuis le premier rendez-vous

С нашей первой встречи.

Une histoire d'amour entre nous

История любви между нами.

Tous les soirs devant toi

Каждый вечер рядом с тобой,

Dès que j'entends ta voix

С тех пор, как я слышу твой голос,

Quand soudain tu m'ouvre ton coeur

Когда внезапно ты открываешь мне свое сердце,

Comme un enfant j'ai peur

И я, словно дитя, испытываю страх.

Comme deux vieux rebelles

Как два старых мятежника,

On est restés fidèles

Мы остаемся преданными

A la même musique

Той же музыке,

Malgré les critiques

Наперекор осуждению.

Entre nous

Между нами

Aucune demi-mesure

Никаких половин,

Aucun mur ne tiendra debout

Никаких стен не встанет.

Entre nous

Между нами

Toujours cette histoire qui dure

Эта вечная история, что тянется

Depuis le premier rendez-vous

С нашей первой встречи.

Une histoire d'amour entre nous

История любви между нами.

Entre nous

Между нами

Aucune demi-mesure

Никаких половин,

Aucun mur ne tiendra debout

Никаких стен не встанет.

Entre nous

Между нами

Toujours cette histoire qui dure

Эта вечная история, что тянется

Depuis le premier rendez-vous

С нашей первой встречи.

Une histoire d'amour entre nous

История любви между нами,

Entre nous

Между нами,

Oui entre nous

Да, между нами.