Темный режим

Allumer Le Feu

Оригинал: Johnny Hallyday

Разжечь пламя

Перевод: Олег Крутиков

Tourner le temps à l'orage

Вызвать грозу,

Revenir à l'état sauvage

Вернуться в первобытные времена,

Forcer les portes, les barrages

Сломить двери, преграды,

Sortir le loup de sa cage

Выпустить волка из клетки,

Sentir le vent qui se déchaîne

Чувствовать разбушевавшийся ветер,

Battre le sang dans nos veines

Взволновать кровь в наших венах,

Monter le son des guitares

Усилить звуки гитар

Et le bruit des motos qui démarrent.

И шум отъезжающих мотоциклов.

Il suffira d'une étincelle

Достаточно будет искры

D'un rien, d'un geste

Пустого, малозначимого жеста.

Il suffira d'une étincelle,

Достаточно будет искры

Et d'un mot d'amour

И одного слова любви,

Pour

Чтобы

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя

Et faire danser les diables et les dieux

Заставить танцевать Богов и демонов.

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Et voir grandir la flamme dans vos yeux

И видеть, как растет огонь в ваших глазах.

Allumer le feu

Разжечь пламя.

Laisser derrière toutes nos peines

Оставить позади всю нашу боль,

Nos haches de guerre, nos problèmes

Секиры, проблемы,

Se libérer de nos chaînes

Освободиться от оков,

Lâcher le lion dans l'arène

Выпустить льва на арену.

Je veux la foudre et l'éclair

Я жажду грома и молнии,

L'odeur de poudre, le tonnerre

Запаха пороха и грозы.

Je veux la fête et les rires

Я жажду праздника и смеха,

Je veux la foule en délire

Жажду безумной толпы.

Il suffira d'une étincelle

Достаточно будет искры

D'un rien, d'un contact

Пустого, прикосновения.

Il suffira d'une étincelle

Достаточно будет искры

D'un peu de jour

Толики дня,

Pour

Чтобы

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя

Et faire danser les diables et les dieux

Заставить танцевать Богов и демонов.

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Et voir grandir la flamme dans vos yeux

И видеть, как растет огонь в ваших глазах.

Allumer le feu

Разжечь пламя.

Il suffira d'une étincelle

Достаточно будет искры

D'un rien, d'un geste

Пустого, малозначимого жеста.

Il suffira d'une étincelle

Достаточно будет искры

D'un mot d'amour pour

И одного слова любви, чтобы

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Et faire danser les diables et les dieux

Заставить танцевать Богов и демонов.

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Et voir grandir la flamme dans vos yeux

И видеть, как растет огонь в ваших глазах.

Oh! allumer le feu

О, разжечь пламя!

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Et faire danser, les diables et les dieux

Заставить танцевать Богов и демонов.

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Et voir grandir la flamme dans vos yeux

И видеть, как растет огонь в ваших глазах.

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя,

Allumer le feu

Разжечь пламя.