Темный режим

Ne M'oublie Pas

Оригинал: Johnny Hallyday

Не забывай меня

Перевод: Никита Дружинин

C'est un instant étrange

Этот странный момент —

Tu me regardes en silence

Ты безмолвно глядишь на меня.

Ça ne dure que quelques secondes

Это длится несколько мгновений,

Et tu t'en vas dans ton monde

И ты уходишь в свой мирок.

C'est un moment distance

Это момент отдаления —

Ton regard en dissidence

Твой инакомыслящий взгляд,

Et je vois passer une ombre

И я вижу твою тень,

Quand tu me fuis quand tu sombres

Когда ты убегаешь от меня, когда тебя затягивает.

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas

Не забывай меня, не забывай,

Quand tu es au pays de tes rêves

Когда ты в стране своих грез,

Ne m'oublie pas

Не забывай меня!

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas

Не забывай меня, не забывай,

Quand tu es au pays de tes rêves

Когда ты в стране своих грез,

Ne m'oublie pas

Не забывай меня!

Maladresse, impuissance

Неловкость, немощность,

On dirait que je n'ai aucune chance

Говорят, что у меня нет шанса,

On dirait que tu me sondes

Говорят, ты испытываешь меня,

Pour m'entraîner quand tu tombes

Чтобы увлечь за собой, когда ты пропадаешь.

C'est un moment si intense

Это момент сильного напряжения,

Rien n'a plus la moindre importance

Не ничего важнее,

Et tu retournes en pénombre

И ты возвращаешься в сумерках,

Pour me laisser dans ce monde

Чтобы оставить меня в этом мире.

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas

Не забывай меня, не забывай,

Quand tu es au pays de tes rêves

Когда ты в стране своих грез,

Ne m'oublie pas

Не забывай меня!

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas

Не забывай меня, не забывай,

Quand tu es au pays de tes rêves

Когда ты в стране своих грез,

Ne m'oublie pas

Не забывай меня!

Oh! Ne m'oublie pas

О, не забывай меня!

Tu reviendras du pays de tes rêves

Ты возвратишься в страну своих мечтаний,

Je serai là

Я буду там!

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas

Не забывай меня, не забывай,

Quand tu plonges quand tes yeux s'éteignent

Когда ты уходишь в себя, когда твоих глаза гаснут,

Ne m'oublie pas

Не забывай меня!

Ne m'oublie pas, ne m'oublie pas

Не забывай меня, не забывай,

Quand tu es au pays de tes rêves

Когда ты в стране своих грез!

Souviens toi

Вспомни!

D'où que tu sois de quelques ténèbres

Там, где бы ты ни была, в каком мраке,

Ne m'oublie pas

Не забывай меня!

Ne m'oublie pas

Не забывай меня!