Темный режим

Oh Сarole

Оригинал: Johnny Hallyday

О, Кароль!

Перевод: Никита Дружинин

Oh Carole

О, Кароль,

Ne me regarde pas comme ça

Не смотри на меня так!

Ce soir si je suis là

Если сегодня вечером я буду здесь,

C'est pour te dire

Это для того, чтобы сказать тебе,

Qu'il ne viendra pas

Что он не придет.

Ca ne vaut pas la peine de pleurer pour ça

Это не стоит того, чтобы лить слезы,

Tu le remplacera

Ты найдешь ему замену*.

D'ici huit jours, tu l'oubliera

Спустя неделю ты забудешь о нем.

Maintenant dans tes yeux

А сейчас же в твоих глазах

Toute la joie s'est envolée

Испарилась вся радость.

Sèche tes larmes, oublie tout ça

Утри слезы, забудь обо всем этом,

Avec moi, viens danser

Пойдем танцевать со мной!

Et quand il saura que tu t'es consolée dans mes bras

И когда он узнает, что ты нашла утешение в моих объятьях,

Ce jour-là, peut-être, il reviendra vers toi

В тот день он, возможно, вернется в тебе.

Oh Carole

О, Кароль,

Ne me regarde pas comme ça

Не смотри на меня так!

Ce soir si je suis là

Если этим вечером я буду здесь,

C'est parc'que tu es tout pour moi

Это только потому что ты целиком и полностью принадлежишь мне.

Oh Carole

О, Кароль,

Tu danses dans mes bras mais tu es loin de moi

Ты танцуешь в моих объятьях, но ты так далеко от меня.

Ouais, tu penses à celui qui ne viendra pas

Да, ты думаешь о том, кто не придет,

Mais je crois bien que c'est lui que j'aperçois là-bas

Но я думаю, что именно его я вижу вдалеке.

Il vient tout droit vers toi, tu lui souris déjà

Он направляется к нам, ты ему уже улыбаешься.

Il est trop tard pour moi, c'est bien fini

Я проиграл**, все кончено,

Et oui, déjà, on dirait qu'il a changé d'avis

Да, как видно, он изменил решение.

Oh Carole

О, Кароль,

Ne me regarde comme ça

Не смотри на меня так!

Il y a trop de joie dans tes yeux

В твоих глазах слишком много радости,

C'est bien fini pour moi

А для меня все конечно.

Oh Carole

О, Кароль..