Темный режим

Mirador

Оригинал: Johnny Hallyday

Смотровая вышка

Перевод: Олег Крутиков

C'est la nuit

Ночь

Dans le quartier des fous

В районе сумасшедших.

Les matons

Тюремщики

Ont tiré les verrous

Крепко закрыли засовы

Sur des tueurs

В камерах убийц,

Des voleurs de cachous

Воров,

Des flambeurs

Азартных игроков,

Des tatoués et des loulous

Татуировщиков и малолетних.

La liberté

Свобода.

Faut la payer

За неё нужно платить.

Et on enterre nos corps

И наши трупы закопают

Sous le mirador

Под смотровой вышкой.

La liberté

Свобода.

Faut la rêver

О ней мечтают,

Quand on promène nos corps

Когда прогуливаются

Sous le mirador

Под смотровой вышкой.

C'est la nuit

Ночь,

Mais c'est pas le Pérou

Но мы не в Перу.

Y a des prisons

Здесь тюрьмы

A ciel ouvert partout

Повсюду.

Il n'y a pas d'école

Здесь нет школ,

Pour apprendre à aimer

Где учат любить.

Y'a des d'école

В здешних школах

Pour apprendre à tuer

Учат убивать.

Sûr qu'on a des doutes

Когда возникают подозрения

Et qu'on a des problèmes

И проблемы

Du fond du trou

Из глубины тюрьмы

On peut plus dire, je t'aime

Скажу этому месту: я люблю тебя

La chance ici

Оказавшись здесь

S'appelle plus la veine

Не говорят о везении,

La veine ici

Везение закончилось,

C'est bien fini

Когда мы сюда попали.

Le cœur se bat sans bruit

Беззвучно бьётся сердце.

C'est pas le Pérou

Это не Перу,

Mais faut rêver

Но можно помечтать,

Quand on promène nos corps

Когда прогуливаешься

Sous le mirador

Под смотровой вышкой.

La liberté

За свободу

Faut la payer

Платишь тогда,

Quand on enterre nos corps

Когда твой труп закапывают

Sous le mirador

Под смотровой вышкой.