Темный режим

Je Te Promets

Оригинал: Johnny Hallyday

Обещаю тебе

Перевод: Никита Дружинин

Je te promets le sel au baiser de ma bouche

Обещаю тебе вкус соли в моих поцелуях,

Je te promets le miel à ma main qui te touche

Обещаю тебе сладость меда в прикосновении моих рук,

Je te promets le ciel au dessus de ta couche

Обещаю тебе небо над твоей постелью,

Des fleurs et des dentelles pour que tes nuits soient douces

Цветы и кружева, чтобы сделать твои ночи нежными.

Je te promets la clé des secrets de mon âme

Обещаю тебе ключ от тайн моего сердца,

Je te promets ma vie de mes rires à mes larmes

Обещаю тебе мою жизнь от смеха до слез,

Je te promets le feu à la place des armes

Обещаю тебе огонь вместо оружия,

Plus jamais des adieux rien que des au-revoirs

Чтоб говорить "до встречи" и никогда "прощай".

J'y crois comme à la terre, j'y crois comme au soleil

Я верю, как на земле, я верю, как на солнце,

J'y crois comme un enfant, comme on peut croire au ciel

Я верю, как ребенок, как верят в небо,

J'y crois comme à ta peau, à tes bras qui me serrent

Я верю, как твоя кожа, в твоих руках, которыми ты прижимаешь к себе.

J'te promets une histoire différente des autres

Обещаю тебе историю, которая будет отличаться от других,

J'ai tant besoin d'y croire encore

Мне так нужно в это верить.

Je te promets des jours tout bleus comme tes veines

Обещаю тебе дни, цвет которых более синий, чем твои вены,

Je te promets des nuits rouges comme tes rêves

Обещаю тебе красные ночи, как ты мечтала,

Des heures incandescentes et des minutes blanches

Пылкие часы и тихие минуты,

Des secondes insouciantes au rythme de tes hanches

Беспечные секунды в ритме твоих бедер.

Je te promets mes bras pour porter tes angoisses

Обещаю тебе, мои руки унесут твои тревоги,

Je te promets mes mains pour que tu les embrasses

Обещаю тебе мои руки, чтобы ты их целовала,

Je te promets mes yeux si tu ne peux plus voir

Обещаю тебе мои глаза, если ты перестанешь видеть,

J'te promets d'être heureux si tu n'as plus d'espoir

Обещаю, ты будешь счастлива, даже если умрет надежда.

J'y crois comme à la terre, j'y crois comme au soleil

Я верю, как на земле, я верю, как на солнце,

J'y crois comme un enfant, comme on peut croire au ciel

Я верю, как ребенок, как верят в небо,

J'y crois comme à ta peau, à tes bras qui me serrent

Я верю, как твоя кожа, в твоих руках, которыми ты прижимаешь к себе.

J'te promets une histoire différente des autres

Обещаю тебе историю, которая будет отличаться от других,

Si tu m'aides à y croire encore

Помоги мне в это поверить.

Et même si c'est pas vrai, si on te l'a trop fait

И даже если это не так, если для тебя это слишком,

Si les mots sont usés, comme écris à la craie

Если сказанные слова — всего лишь надпись мелом,

On fait bien des grands feu en frottant des cailloux

Нужно разжечь огонь трением камней,

Peut-être avec le temps à la force d'y croire

Может быть со временем силой веры.

On peut juste essayer pour voir

Мы попытаемся это увидеть

Et même si c'est pas vrai, même si je mens

И если это не так, если я лгу,

Si les mots sont usés, légers comme du vent

Если сказанные слова переменчивы, как ветер,

Et même si notre histoire se termine au matin

И если наша история закончится утром,

J'te promets un moment de fièvre et de douceur

Обещаю тебе горячие и нежные моменты

Pas toute le nuit mais quelques heures ...

Не всю ночь, но несколько часов...

Je te promets le sel au baiser de ma bouche

Обещаю тебе соль в моих поцелуях,

Je te promets le miel à me main qui te touche

Обещаю тебе мед в прикосновении моих рук,

Je te promets le ciel au dessus de ta couche

Обещаю тебе небо над твоей постелью,

Des fleurs et des dentelles pour que tes nuits soient douces...

Цветы и кружева, чтобы сделать твои ночи нежными...