Темный режим

Wahntrieb

Оригинал: Eisheilig

Порыв к безумию

Перевод: Вика Пушкина

Der Atem stiller

Дыхание становится тише,

Die Augen klar

Взгляд ясный,

Die Herzensruhe vor dem Sturm

Душевное спокойствие перед бурей,

Der Wind kommt nah

Ветер приближается.

Wir treiben hoch

Мы взлетаем,

Wir fallen tief in dieses Meer

Мы падаем глубоко в это море,

Wir lassen los

Мы не сдерживаем

Wahntrieb

Порыв к безумию.

Wir treiben hoch

Мы взлетаем

Und fallen tiefer als der Tod

И падаем глубже, чем смерть.

Lass mich mit Dir vergehen

Дай мне умереть вместе с тобой.

Das Herz schlägt stiller

Сердце бьется тише,

Gedanken klar

Мысли ясны,

Lass mich nochmal in Dir vergehen

Позволь мне еще раз умереть в тебе,

Verhasster Wahn

Ненавистное безумие.

Wir treiben hoch

Мы взлетаем,

Wir fallen tief in dieses Meer

Мы падаем глубоко в это море,

Wir lassen los

Мы не сдерживаем

Wahntrieb

Порыв к безумию.

Wir treiben hoch

Мы взлетаем

Und fallen tiefer als der Tod

И падаем глубже, чем смерть.

Lass mich mit Dir vergehen

Дай мне умереть вместе с тобой.