Темный режим

Steht Auf!

Оригинал: Eisheilig

Поднимитесь!

Перевод: Никита Дружинин

Woher kommt Dein graues Gesicht

Почему у тебя грустное лицо?

Siehst Du die Sonne nicht

Ты разве не видишь солнца?

Sie scheint ohnehin die Einzige zu sein

Оно светит, чтобы быть единственным.

Du bewegst Dich nicht

Ты не двигаешься с места,

Und es bewegt sich nichts

И ничто не двигается с места,

Außer dem was Dich und mich

Кроме того что едва

so gerade am Leben hält

Удерживает нас от смерти.

Und ihr fallt

И вы падаете,

Und ihr fallt

И вы падаете.

Steht auf und schreit

Поднимитесь и кричите,

Ihr seid Lichter dieser Welt

Вы — огни этого мира.

Ich weiß das wird nicht leicht

Я знаю, это будет нелегко

Von der Dunkelheit umstellt

В окружении тьмы.

Und wenn der Himmel weint

И если заплачет небо,

Ist das sein letzter stummer Schrei

Это будет его последний немой крик.

Märchen enden hier

На этом сказки заканчиваются,

zuviel Herz um zu verlieren

Слишком много сердечности, чтобы проиграть.

Mit den Jahren geht die Wut ins Land

С годами по стране распространяется злоба,

Stille Wasser sind schon tot

Тихий омут уже сдох,

Und ihr haltet euren Mund

И вы молчите.

Ich will eure Herzen

Я хочу хотя бы раз увидеть,

nur einmal in Flammen sehen

Как горят ваши сердца.

Und mein Herz wird Flammen sprühen

И мое сердце будет излучать огонь,

eure Liebe muss wieder glühen

Ваша любовь должна снова воспылать.

Lasst euch nie wieder im Regen stehen

Больше никогда не стойте под дождем,

Lasst euch nie wieder im Regen stehen

Больше никогда не стойте под дождем.

Steht auf und schreit ...

Поднимитесь и кричите...