Темный режим

The Anthropophagists' Club

Оригинал: Abney Park

Клуб антропофагов

Перевод: Вика Пушкина

Well, I knew a cabaret, down a blackened street,

Итак, я знал одно кабаре, вниз по грязной улочке,

Where all the darkest naffs and darkest villains meet.

Где встречались самые мерзкие негодяи и самые мрачные злодеи.

They'll drink the darkest booze, smoking the foulest weeds,

Они пили горькое пойло, курили самую забористую траву,

You never had an itch,

У вас никогда не возникнет желания,

Someone there can meet your needs.

Чтобы кто-нибудь из них удовлетворил ваши нужды.

Well, I fell down there, I barely got back up again.

Ладно, я чуть было не пропал там, я едва смог вырваться.

I saw her coal black hair, I saw her porcelain skin.

Я заприметил её угольно-чёрные волосы, я увидел её фарфоровую кожу,

If I told you she sang nice, I'd be a liar true

И если бы я сказал тебе, что она мило напевала, я был бы истинным лгуном,

Her band was cold as ice, under the spot light shining blue.

Её группа казалась ледяной под голубыми софитами.

What's this odd taste in my drink?

Что за странный вкус у моей выпивки?

I'm starting not to care what anybody thinks.

Мне становится наплевать, что кто-то там думает.

Say what you will, I'm getting out of this place.

Говорите всё, что угодно, но я сматываюсь из этого места.

Well, she said, "Son take my hand,

Итак, она сказала: "Сынок, возьми меня за руку,

You've got a trustworthy face"

У тебя надёжный вид".

I said, "I dig your band, now let's get outta this place."

Я ответил: "Я заценил твою группу, а теперь давай сбежим отсюда".

She lead me to a room, with a suspicious smell

Она повела меня в комнату с подозрительным запахом,

And soon I fell asleep, and I woke up in hell.

И вскоре я заснул, а проснулся в настоящем аду.

What's this odd taste in my drink?

Что за странный вкус у моей выпивки?

I'm starting not to care what anybody thinks.

Мне становится наплевать, что кто-то там думает.

Say what you will, I'm getting out of this place.

Говорите всё, что угодно, но я сматываюсь из этого места.

When I woke up again, I was tied to the wall,

Когда я вновь проснулся, я был прикован к стене,

My shirt was to my waist,

Моя рубашка была на поясе,

Felt like I'd been in a brawl,

А чувствовал я себя так, будто поучаствовал в потасовке.

There were all kinds of tubes,

Там были всевозможные трубки,

Flowing steady from my veins,

Берущие начало прямо из моих вен,

Bumping from arms and chest and legs

Они бурлили из моих рук, груди, ног,

And one hooked to my brains!

А одна была прицеплена к моему мозгу!

There were tubes of glass,

Там были стеклянные трубки,

From my shoulders to my ass,

Свисающие от моих плеч до самой за*ницы,

And they mixed in a bowel of the crap

Они перемешивали дер*мо в моих кишках,

And the cauldron drained into the cabarets

А из котла всё стекало

Veins and they ended at the bar tenders tap.

Прямо в жилы кабаре и заканчивало свой путь в барных кранах.

So when he filled a mug, pint or jug,

Так что, когда они наполняли кружку, пинту или кувшин,

It was me that was in their tank.

В их чане был я.

Before I turn bereft, as my conscious left,

И прежде чем я окончательно лишился рассудка и потерял сознание,

I thought who did I just drank?

Я подумал — а кого же тогда пил я?..

What's this odd taste in my drink?

Что за странный вкус у моей выпивки?

I'm starting not to care what anybody thinks.

Мне становится наплевать, что кто-то там думает.

Say what you will, I'm getting out of this place.

Говорите всё, что угодно, но я сматываюсь из этого места.

Видео