Темный режим

Dear Ophelia

Оригинал: Abney Park

Прелестная Офелия

Перевод: Олег Крутиков

Dear Ophelia, I love you dear,

Прелестная Офелия, я так люблю Вас, милая.

I'm sorry that I haven't been here.

Простите мне отсутствие здесь, подле вас, любимая.

Dear Ophelia, you know I'm hurt,

О, Милая Офелия, вы душу рвете мне,

It's been two months since he was laid in the dirt.

Второй уж месяц кряду он возлежит в земле.

Dear Ophelia I'm sorry that I lied,

Любезная Офелия, простите, что я лгал.

I really do mean to make you my bride

Я вас невестой милой вовек себе избрал.

When I get through this all, I'll treat you well,

Когда ж со всем я разберусь — Вам будет пир и лад,

I'm sorry I'm making your life a hell.

Мне жаль, что ненароком стал вашей жизнью ад.

Dear Ophelia, your father thinks I'm mad,

О, милая, отец ваш безумцем меня мнит,

If the truth be known, I'm think he'd not be glad,

А правда, коль покажется, его не рассмешит.

If my dear Ophelia – we were to wed,

И коль, моя любезная, мы в вечности вдвоём,

And I took you to our wedding bed.

На свадебное ложе, прошу, со мной пойдём.

Dear Ophelia, I know that he is dead,

Прекрасная Офелия, я знаю, что он мертв,

But what he told me last night lays on me like lead

Он прошлой ночью речью разжег в душе костёр.

In orchard he lay sleeping, that's why he didn't hear

Лежал в саду уснувший, не слышал ничего,

His brother crept up, and Poured poison in his ear

Сочится яд из уха, добрались до него....

Видео