Темный режим

My Life

Оригинал: Abney Park

Моя жизнь

Перевод: Никита Дружинин

My love

Моя любовь,

My life

Моя жизнь,

My band

Моя группа,

My wife

Моя жена.

I get lost

Я терплю поражения,

I get used

Я приучаюсь

Take the praise

Принимать похвалу

And abuse

И оскорбления.

Am I the hero in my own daydream?

Я герой лишь в своих собственных мечтах?

Am I the villain, are things as they seem?

Злодей ли я, являются ли вещи на самом деле тем, чем кажутся?

Am I the villain in my own daydream?

Я злодей лишь в своих собственных мечтах?

Am I the hero, are things as they seem?

Герой ли я, являются ли вещи на самом деле тем, чем кажутся?

My love

Моя любовь,

My life

Моя жизнь,

My band

Моя группа,

My wife

Моя жена.

I get lost

Я терплю поражения,

I get used

Я приучаюсь

Take the praise

Принимать похвалу

And abuse

И оскорбления.

Am I the hero in my own daydream?

Я герой лишь в своих собственных мечтах?

Am I the villain, are things as they seem?

Злодей ли я, являются ли вещи на самом деле тем, чем кажутся?

Am I the villain in my own daydream?

Я злодей лишь в своих собственных мечтах?

Am I the hero, are things as they seem?

Герой ли я, являются ли вещи на самом деле тем, чем кажутся?

My love

Моя любовь,

My life

Моя жизнь,

My band

Моя группа,

My wife

Моя жена.

I get lost

Я терплю поражения,

I get used

Я приучаюсь

Take the praise

Принимать похвалу

And abuse

И оскорбления.

My band

Моя группа,

My life

Моя жизнь,

My love

Моя любовь,

My wife

Моя жена.

Видео