Темный режим

Off the Grid

Оригинал: Abney Park

Отключен от электричества

Перевод: Никита Дружинин

I unplugged my brain

Я отключил мозг,

Unjacked my psyche, I've

Разгрузил душу, я

Stopped being crazy but I'm

Перестал сходить с ума, но я

One of very few; I won't

Один из немногих. Я не стану

Sell my freedom for

Продавать свою свободу за

Things I never wanted,

Вещи, которые мне не нужны,

Won't be a slave, with any luck

Не буду рабом, если хоть немного повезет,

Those days are through

Этим дням пришел конец.

[Chorus:]

[Припев:]

I've packed my bags

Я собрал свои вещи,

Brought back my pride

Забрал свою гордость,

I'd rather live in rags

Лучше буду жить в лохмотьях,

Than throw my dreams aside!

Чем отказываться от своей мечты!

I've packed my bags

Я собрал свои вещи,

Brought back my pride

Забрал свою гордость,

I'd rather live in rags

Лучше буду жить в лохмотьях.

I was told that it's

Мне говорили, что

Safest to bury your

Безопаснее будет похоронить

Dreams with commitments that

Свои мечты обязательствами,

Never were your muse,

Которые никогда не были вдохновением.

But how safe is it

Но насколько это безопасно? -

To make a man with

Сделать настоящего человека,

Dreams beyond what

Чьи мечты свыше

He's allowed to choose?

Того, что ему дозволено выбирать?

[Chorus:]

[Припев:]

I've packed my bags

Я собрал свои вещи,

And brought back my pride

Забрал свою гордость,

I'd rather live in rags

Лучше буду жить в лохмотьях,

Than throw my dreams aside!

Чем отказываться от своей мечты!

I've packed my bags

Я собрал свои вещи,

Brought back my pride

Забрал свою гордость,

I'd rather live in rags

Лучше буду жить в лохмотьях.

Some nobody sits in a

Некоторые не сидят в

Beige carpet box, doing

Бежевой коробке, устланной коврами,

Nothing to buy something

Занимаясь ерундой, чтобы купить что-нибудь,

He will never use, well I would

Что ему никогда не пригодится. Что ж,

Be someone

Я лучше буду кем-то,

Instead of buy something...

Чем куплю что-то.

Видео