Темный режим

On the Fringe

Оригинал: Abney Park

На краю

Перевод: Никита Дружинин

I live as a wasteland warrior

Я словно боец, живущий в пустошах,

Living on the ragged edge

Живущий на краю пропасти.

Picking my way through the aftermath

Выбираю дорогу сквозь последствия,

While humanity clings to the edge

Пока человечество придерживается края.

They change all the laws around us

Они изменяют все окружающие нас законы

And built themselves into a wall

И выстраиваются стеной.

Filled up their prison with guys like me

Заполняют тюрьмы парнями вроде меня,

Guys who don't have it all

Теми, у кого всего этого нет.

Perhaps I'm happier struggling

Возможно, мне легче страдать,

Than rotting alone in a cage

Чем гнить одиноко в клетке.

Perhaps I'm happier fighting my life

Возможно, я буду более счастлив, сражаясь за свою жизнь,

Than dying alone of my rage

Чем умирая в одиночестве от ярости.

Don't matter if you live in prison

Какая разница — жить в тюрьме

Or chained to a desk all day

Или быть прикованным к столу целый день?

If you don't have the freedom to get up and go

Если у тебя нет права встать и уйти,

You're a slave to someone's dossier

То ты — раб чьего-то досье.

I load my dusty equipment

Я заряжаю свое пыльное оборудование,

In to this dusty old bar

И направляюсь в этот старый пыльный бар.

We set up our rusty old keyboards

Мы устанавливаем наши старые, ржавые синтезаторы,

And I tune this rusty guitar

Я настраиваю эту ржавую гитару.

In walk the ragged survivors

В пути измученные выжившие,

In walk the last of the free

В пути последние оставшиеся из свободных,

They wait for a night of abandon

Они ждут ночи раскрепощения,,

As I tune my bouzouk on my knee

А я настраиваю на колене бузуки.

Somewhere somes got it easy

Где-то кому-то легче,

Somewhere somes got it all

Где-то кому-то все ясно.

We'll play for you folk

Мы играем для вас, народ,

At the edge of the world

На краю мира,

‘till the last of the world finally falls

Пока остатки его окончательно не рухнут.

Видео