Темный режим

Out of the Darkness

Оригинал: Abney Park

Из темноты

Перевод: Никита Дружинин

Hey I don't mean to complain

Эй, я не хотел жаловаться,

I've seen enough of this rain

Но мне надоел дождь.

If we're to do this,

Если уж мы собрались прожить,

Do this life at all

Прожить эту жизнь.

It's gunna need to be fun,

Это будет весело,

I've had my fill and I'm done,

Мне достаточно, я получил свою дозу

So very done complaining

И перестал жаловаться.

We've had our share of bad luck

На нашу долю выпали и несчастья,

Don't sit around thunder struck

Но не сиди без дела в ожидании, когда грянет гром.

We've got to keep this, keep this show alive

Нам надо подлить, продлить представление.

It's not the time to feel sad,

Не время расстраиваться

Not in the mood to be mad,

И не то настроение, чтобы злиться,

So let's just stop complaining?

Поэтому давай просто перестанем жаловаться?

I come out of the darkness

Я вышел из темноты,

I see the light of day

Мне в глаза бьет дневной свет.

I see the world of shadows,

Я вижу мир теней,

So very very far away.

Но он очень далек.

Видео