Темный режим

Mon beau chagrin

Оригинал: Yelle

Мои прекрасные страдания

Перевод: Лана Вильд (Светлана Каримова)

[Couplet:]

[Куплет:]

Il est sept heures du matin à l'aéroport de Mexico

7 утра в аэропорту Мексики.

Nous avons joué hier, enfin tout à l'heure

Мы играли там вчера. Словом, только что.

Et nous jouerons ce soir à Miami

А сегодня вечером мы играем в Майами.

Puis Orlando, puis Atlanta

Потом Орландо, потом Атланта

Et ainsi de suite, jusqu'à San Diego

И так далее, до Сан-Диего.

Nous sommes déjà très fatigués, mais très heureux

Мы уже очень устали, но очень счастливы.

Je ne sais plus si j'ai faim ou si j'ai chaud

Я сама не знаю, я хочу есть или мне жарко.

Je ne sais plus quel jour nous sommes, mais peu importe

Я сама не знаю, какой сегодня день, но мне всё равно.

On arrive, on vient vous voir

Мы отправляемся, мы едем увидеться с вами.

On sait que c'est vous qui nous déplacez

Мы знаем, что это вы двигаете нас вперёд.

On sait que c'est vous qui vous déplacez

Мы знаем, что это вы двигаете вас вперёд.

Nous nous déplaçons

Мы двигаем нас вперёд.

Je reconnais vos yeux, je reconnais vos sourires

Я узнаю ваши глаза, я узнаю ваши улыбки.

Je reconnais vos palpitations quand on s'embrasse à la fin

Я узнаю ваше учащенное сердцебиение, когда мы обнимаемся в конце,

Et avant qu'il ne soit trop tard, je tiens à vous le dire

И, пока не стало слишком поздно, я хочу сказать вам:

Vous êtes mes plus beaux souvenirs

Вы мои самые прекрасные воспоминания

Et mon plus beau chagrin

И самые прекрасные страдания.

[Outro 32x:]

[Концовка 32x:]

Mon beau chagrin

Мои прекрасные страдания...

Видео