Темный режим

Chimie Physique

Оригинал: Yelle

Химия и физика

Перевод: Олег Крутиков

Fenêtre abîmée par le vent des kilomètres

Окно разбито далёким ветром.

Je vois ce paysage comme dans un film

Мне открывается пейзаж, как в кино.

Arrêt sur image de souvenirs plus ou moins nets

Ставлю на паузу картинки с более-менее четкими воспоминаниями.

Avec en fond le temps qui défile

На заднем плане утекает время.

Ça ne me manque pas encore

И хотя я не скучаю по нему,

Mais je sais que les nuits chaudes sont derrière moi

Я знаю, что жаркие ночи уже позади.

On était toujours d'accord

Мы всегда были готовы

Pour s'endormir sur la plage dans nos bras

Спать на пляже в объятиях друг друга.

Chimie physique, entre nous [4x]

Между нами химия и физика. [4x]

Des mots approximatifs

Плохо подобранные слова

Dans ta langue maternelle

На родном языке –

Nos langues finissent toujours par faire

Мы всегда теряли дар речи, когда

Ce qui est naturel

Дело доходило до естественных вещей.

Des silences plus beaux que le reste, reste

Тишина гораздо прекраснее, чем всё остальное, всё остальное,

Plus beau qu'un couché de soleil brodé sur ma plus belle veste

Прекраснее, чем солнце, вышитое на моем самом нарядном пиджаке.

Reste encore un peu, j'aimais tellement ce lieu je veux une dernière sieste

Останься ещё ненадолго, мне так понравилось это место, я хочу вздремнуть здесь последний раз.

Chimie physique, entre nous [4x]

Между нами химия и физика. [4x]

Je ne me souviens à peine de ton prénom

Я едва помню твоё имя,

Aussi compliqué qu'une expression

Такое же сложное, как какое-то выражение.

Celle de ton visage me suffisait

Одного твоего вида достаточно,

Pour saisir ce que tu voulais

Чтобы добиться от меня всего, что хочешь.

Tu es loin et de plus en plus

Ты далеко, и отдаляешься всё больше.

Je compte ce qui nous sépare en cumulus

Я считаю, мы отличаемся от кучевых облаков.

Je t'ai donné un faux contact

Я дала тебе ненадежный контакт.

Entre nous un contact physique mais rien de plus

Между нами физическая близость, но не более.

Chimie physique, entre nous [4x]

Между нами химия и физика. [4x]

Minimal parc d'attractions

Крошечный парк развлечений,

Deux amants autant de discussions

Двое любовников, так много споров,

Que deux aimants dans un mangue-passion

Всего два влюблённых в “Mangue-Passion”.

Ce silence n'est jamais gênan

Наше молчание никогда не бывает неловким.

Je n'était pourtant pas vraiment la plus belle

И хотя я никогда не была самой прекрасной,

Mais tu étais le plus beau

Но ты был самым красивым.

Nos deux corps nus allongés sous le soleil

Наши обнаженные тела под солнцем –

Chaud mélange de peaux, de peaux

Гремучая смесь цветов кожи, цветов кожи...

Chimie physique, entre nous [8x]

Между нами химия и физика. [8x]

Deux corps et puis c'est tout

Пара тел – и всё...

Видео