Темный режим

Comme Un Enfant

Оригинал: Yelle

Как ребёнок

Перевод: Никита Дружинин

J'aime les fraises (tagada) et je rêve d'un Wayne's world 3.

Мне нравится клубника (та-та-та) и я мечтаю о Мире Уэйна 3.

Je veux une méga-happy end enlacée dans tes bras.

Я хочу супер-хеппи-енд в твоих объятьях.

Je n'ai pas de dents de sagesse, ça ne me manque pas,

У меня нет зубов мудрости, они мне не нужны,

quand je mords la nuit à pleines dents pour faire la nouba.

Когда я рву ночь зубами в клочья, чтобы устроить гулянку.

Je suis un enfant comme un adolescent.

Я ребёнок, как подросток.

Je suis un adulte comme un adolescent.

Я взрослый, как подросток.

Faut-il vraiment choisir son camp ? (choisir son camp)

Правда ли, что нужно выбрать свой лагерь? (Выбрать свой лагерь)

Le faut-il vraiment, comme un adolescent ?

Правда ли это нужно, как подростку?

Je chante et je pleure comme un enfant.

Как ребёнок. [2x]

comme un enfant. [2x]

Я играю в страшилки с самой собой,

Je joue à me faire peur

Как ребёнок. [2x]

comme un enfant. [2x]

Я думаю обо всём и о его противоположности,

Je pense tout et son contraire

Как ребёнок. [2x]

comme un enfant. [2x]

Я танцую, и у меня вывернуто сердце,

Je danse, j'ai le cœur à l'envers

Как у ребёнка. [2x]

comme un enfant. [2x]

Je suis sensible au divertissement.

Мои дёсны знают, что стоматолог врёт.

Mes gencives savent que le dentiste ment.

Наркотик действует на меня медленно.

La drogue agit sur moi lentement.

А, нет, я дура, это Эффералган.

Ah, non, je suis conne, c'est un Efferalgan.

Avoue les faits, espèce de langue de bois.

Признай, что я действую на тебя.

Avoue l'effet que j'ai sur toi.

Я делаю из тебя ребёнка как карамельная нуга.

Je t'enfantise comme un Caranougat.

Я даю тебе иммунитет, при помощи этого припева в тональности ля.

Je t'immunise sur ce refrain en la.

Je chante et je pleure comme un enfant.

Как ребёнок. [2x]

comme un enfant. [2x]

Я играю в страшилки с самой собой,

Je joue à me faire peur

Как ребёнок. [2x]

comme un enfant. [2x]

Я думаю обо всём и о его противоположности,

Je pense tout et son contraire

Как ребёнок. [2x]

comme un enfant. [2x]

Я танцую, и у меня вывернуто сердце,

Je danse, j'ai le cœur à l'envers

Как у ребёнка. [2x]

comme un enfant. [2x]

Видео