Темный режим

Les soupirs et les refrains

Оригинал: Yelle

Вздохи и припевы

Перевод: Никита Дружинин

[Couplet 1:]

[Куплет 1:]

Les jours se suivent, les nuits ne sont jamais les mêmes

Дни идут, ночи никогда не повторяются.

Je vis une année, en un mois passé

Я живу целый год в прошлом месяце.

Avec toi, les heures avancent et j'ai de plus en plus sommeil

С тобой часы летят, и я становлюсь всё более и более сонной.

Ton corps, ton odeur

Твое тело, твой запах...

Tu rentres à quelle heure? Je serais là

Во сколько ты вернёшься? Я буду там.

Les minutes passent et sans message et sans nouvelles

Минуты проходят без сообщений и без новостей.

Pour nous, pas besoin

Для нас нет необходимости.

Ensemble, tout devient évident

Вместе всё становится ясно.

[Pré-Refrain:]

[Переход:]

On s'apprivoise en bougeant nos cœurs en même temps

Мы приручили друг друга в общем порыве сердца.

On symbolise un seul et même mouvement

Мы символизируем единое движение.

[Refrain:]

[Рефрен:]

Quand je viens entre tes mains

Когда я бросаюсь в твои объятия,

Les soupirs et les refrains

Я начинаю вздыхать и припевать.

Je te précipite dans la chute de mes reins

Я низвожу тебя до линии моих бёдер,

Quand je viens entre tes mains

Когда бросаюсь в твои объятия.

[Couplet 2:]

[Куплет 2:]

L'espace et la distance ne changent rien

Пространство и расстояние ничего не меняют.

Tu n'es jamais seul, ne fais pas la gueule

Ты совсем не одинок, не сердись.

Je reviens

Я вернусь.

Nos pensées se retrouvent à mi-chemin

Наши мысли застряли на полпути.

En élévation, la même partition

На подъеме — по тем же нотам.

C'est marrant

Это забавно.

Nous n'avons pas le sens de l'orientation

Мы не ориентируемся в пространстве,

On roule sans les phares, même en plein brouillard

Мы едем с выключенными фарами даже в тумане.

Et pourtant

И всё же...

[Pré-Refrain:]

[Переход:]

On s'apprivoise en bougeant nos cœurs en même temps

Мы приручили друг друга в общем порыве сердца.

On symbolise un seul et même mouvement

Мы символизируем единое движение.

[Refrain:]

[Рефрен:]

Quand je viens entre tes mains

Когда я бросаюсь в твои объятия,

Les soupirs et les refrains

Я начинаю вздыхать и припевать.

Je te précipite dans la chute de mes reins

Я низвожу тебя до линии моих бёдер,

Quand je viens entre tes mains

Когда бросаюсь в твои объятия.

[Pont:]

[Бридж:]

On mélange tout, même notre sang

Мы смешиваем всё, даже нашу кровь,

Les montagnes et les océans

Горы и океаны,

Ce qu'on se dit, ce qu'on entend

То, что мы говорим, то, что мы слышим,

Ce qu'on oublie dans nos vêtements

То, что мы забываем в своих одеждах.

On mélange tout, même notre sang

Мы смешиваем всё, даже нашу кровь,

Les montagnes et les océans

Горы и океаны,

Ce qu'on se dit, ce qu'on entend

То, что мы говорим, то, что мы слышим,

On mélange tout, même notre sang

Мы смешиваем всё, даже нашу кровь,

On mélange tout, même notre sang

Мы смешиваем всё, даже нашу кровь...

[Refrain:]

[Рефрен:]

Quand je viens entre tes mains

Когда я бросаюсь в твои объятия,

Les soupirs et les refrains

Я начинаю вздыхать и припевать.

Je te précipite dans la chute de mes reins

Я низвожу тебя до линии моих бёдер,

Quand je viens entre tes mains

Когда бросаюсь в твои объятия.

Видео