Canajoharie
Канаджохари
In the overgrowth of the underbrush
В буйно разросшемся подлеске
Shone a fossil tooth which I must have dropped
Вдруг блеснул ископаемый зуб, который я, наверное, уронил
Very long ago
Когда-то очень давно,
Which reminded me how we wound up where we are now
И я вспомнил, как мы оказались там, где живем сейчас.
Right through those trees, I'm not insane
Вон из-под тех деревьев (да, я в своем уме)
That's where we came into this place
Мы вышли в это место.
And if you squint, if you squint your brain
И если ты прищуришься, если прищуришь свой мозг,
I'll get my paints and I'll try to paint
Я достану краски и попробую нарисовать
Canajoharie
Канаджохари,
Canajoharie
Канаджохари,
Where a front flipper first evolved on the day
Где передний плавник эволюционировал в тот день,
When a daring mudskipper dragged itself away
Когда отважный илистый прыгун выполз на сушу
Out of Canajoharie
Из Канаджохари,
Canajoharie
Канаджохари
Call me sentimental but I want to go back
Называйте меня сентиментальным, но я хочу вернуться
And commemorate the place with a historical plaque
И отметить это место мемориальной табличкой.
It's as if a fin, reaching from the swamp
Как будто бы ласт, поднявшийся из болота,
Grabbed me by my arm, tried to pull me in
Схватил меня за руку и попытался утащить с собой,
But my arm was strong
Но моя рука была слишком сильной,
And the fin was an inaccurately reconstructed fake
А ласт оказался всего лишь плохой подделкой.
It was right through those trees, I'm not insane
Вон за те деревья (да, я в своем уме) —
That's where the fin tried to drag me in
Вот куда ласт пытался утащить меня.
Don't look at me, look at where I'm pointing
Не смотри на меня — смотри, куда я показываю,
Close your eyes, see what I see
Закрой глаза, постарайся увидеть то, что вижу я.
Canajoharie
Канаджохари,
Canajoharie
Канаджохари,
I get the creeping feeling all my old friends are gone
Я начинаю подозревать, что моих старых друзей больше нет,
And that this baby tooth no longer fits in my skull
И этот молочный зуб больше не держится в моем черепе.
If you can draw it in the air
Если ты можешь нарисовать это в воздухе
Or write it down, then you weren't there
Или записать — значит, ты не был там.
What's gone is mute
Прошлое безмолвно,
Someone changed the truth
Кто-то изменил правду,
They smoked the proof
Развеял доказательства,
And there's nothing left of
И ничего не осталось от
Canajoharie
Канаджохари,
Canajoharie
Канаджохари
Where a front flipper first evolved on the day
Где передний плавник эволюционировал в тот день,
When a daring mudskipper dragged itself away
Когда отважный илистый прыгун выполз на сушу,
Where a rocket ship experiment went awry
Где эксперимент с космическим кораблем пошел наперекосяк,
When the prototype exploded on the launching site
Где модель взорвалась на стартовой площадке,
Back in Canajoharie
Там, в Канаджохари,
Canajoharie
Канаджохари
Call me sentimental but I want to go back
Называйте меня сентиментальным, но я хочу вернуться
And commemorate the place with a historical plaque
И отметить это место мемориальной табличкой.