2082
2082-й
Draw the curtain, look, you're only sleeping
Отодвинь занавеску, смотри, ты спишь —
Or is this only what the other you is dreaming?
Или это лишь снится другому тебе?
Either way
В любом случае,
Hard to take
Трудно поверить.
Ashen features unmistakably your own
Бледные иссохшие черты — несомненно, твои,
Familiar posture, recast in skin and bone
Тело, от которого остались кожа да кости, приняло знакомую позу.
Person from today, here is you
Человек из настоящего, это ты
In 2082
В 2082-м.
Remove your helmet, first equalize the pressure
Сними шлем и первым делом выровняй давление –
No, but first, take readings to be sure
Хотя нет, сначала сними показания датчиков:
The atmosphere is safe
Безопасна ли атмосфера?
Yes, it's safe
Да, безопасна.
As the ancient one cranes his neck to look
Пока старик тянет шею, чтобы взглянуть,
You see his hand's been replaced with a hook
Ты видишь, что вместо одной руки у него крюк,
But it's clear you're very much alive
И все же, несомненно, ты жив,
It's 2105
А на дворе 2105-й.
No, it's 2240
Нет, уже 2240-й,
No, it's 3415
Нет, уже 3415-й!
How can you still be living?
Как вышло, что ты до сих пор жив?
What does this mean?
Что все это значит?
You must honor and respect the older fellow
Ты должен оказывать старику почет и уважение,
Even as you suffocate him with his pillow
Даже когда душишь его подушкой —
Though you're strong
Хоть ты и сильнее,
He was wise
Он был мудрее.
There is much you can learn from the sage
Ты многому мог бы научиться у мудреца,
And though you'll leave and travel back to your own age
И, хотя сейчас ты вернешься в свое время,
You will meet again, you two
Вы двое еще встретитесь
In 2082
В 2082-м.
What was the look he gave intended to convey?
Что означал его взгляд?
Was there something else he was trying to say?
Может быть, он хотел что-то сообщить тебе?
It will all be revealed to you
Ты узнаешь об этом когда-нибудь
In 2082
В 2082-м.