Темный режим

Verdammt Nochmal

Оригинал: Tanja Lasch

Чёрт побери!

Перевод: Вика Пушкина

Drei Uhr nachts,

Три часа ночи,

Ich sitz' hier mit 'ner Flasche Wein,

Я сижу с бутылкой вина,

Lese deinen Brief,

Читаю твоё письмо.

Du fragst, wie's so geht?

Ты спрашиваешь, как дела?

Seit einem Jahr bin ich ohne dich, hab's überlebt

Уже год я без тебя, пережила это.

Ein paar Zeilen nur und die Erde, sie bebt

Всего лишь несколько строк, и земля дрожит.

Oh verdammt nochmal,

О, чёрт побери,

Warum mußte mir das nur passieren,

Почему это должно было случиться со мной,

Daß ein Mann wie du meine Welt so total verdreht?

Что ты переворачиваешь мой мир?

Oh verdammt nochmal,

О, чёрт побери,

Wieso kann ich dir nicht widerstehen?

Почему я не могу устоять перед тобой?

Hab' dich tausendmal verflucht

Я проклинала тебя тысячу раз

Und mich nach dir gesehnt

И тосковала по тебе.

Viel zu lang hab' ich auf dich gewartet,

Слишком долго я ждал тебя,

Hab' viel zu viele Tränen um dich geweint

Пролила слишком много слёз о тебе.

Du wolltest deine Freiheit nicht verlieren,

Ты не хотел терять свою свободу,

Und jetzt kommt dieser Brief,

И вот приходит это письмо,

Ich bin total verwirrt

Я в полном замешательстве.

Oh verdammt nochmal...

О, чёрт побери...

Doch irgendwie schein' ich

Но почему-то мне кажется,

Dich zu vermissen

Что мне недостаёт тебя.

Eine neue Chance für dich,

Новый шанс для тебя –

Ich will es riskieren

Я хочу рискнуть.

Oh verdammt nochmal...

О, чёрт побери...