Темный режим

Doch Das Weinen Hab' Ich Längst Verlernt

Оригинал: Tanja Lasch

Но я давно разучилась плакать

Перевод: Вика Пушкина

Die Sonne ist aus ihrem Schlaf erwacht

Солнце пробудилось ото сна.

Du warst nicht hier in dieser kalten Nacht

Тебя не была здесь этой холодной ночью.

Ich frag mich, wer hat deine Haut berührt,

Интересно, кто прикасался к твоей коже,

Die ich so lang nicht mehr gespürt

Которую я столько уже не чувствовала.

Die Kissen neben mir sind kalt und glatt

Подушки рядом со мной холодны и гладки

Wie ein Beweis, dass man verloren hat

Как доказательство, что потеряно что-то.

Dann kommst du

Потом ты приходишь,

Und ich spür' die Angst in dir

И я ощущаю страх в тебе.

Ich will nichts hör'n,

Я не хочу ничего слышать,

Sag nichts zu mir

Не говори мне ничего.

Sei still, geh von mir,

Замолчи, уйди от меня,

Denn das Weinen hab ich längst verlernt

Ведь я давно разучилась плакать.

Schließ einfach die Tür,

Просто закрой дверь,

Dreh dich nicht noch einmal um

Не оборачивайся снова

Und sag auch kein Wort,

И не говори ни слова,

Denn ich brauche keinеn Trost aus deinem Mund

Ведь мне не нужно утешение из твоих уст

(Oh no-no-no!)

(О нет-нет-нет!)

Ich sag nicht: "Bleib hiеr",

Я не скажу: "Останься", –

Denn das Weinen hab ich längst verlernt

Ведь я давно разучилась плакать.

Wenn ich auch erfrier',

И хотя я замерзаю,

Hab ich davor keine Angst

Я не боюсь этого.

Du weißt, mit dir geht jeder Glaube,

Ты знаешь, что с тобой уходит вера,

Der in mir einmal gelebt

Которая когда-то жила во мне.

Du sagst,

Ты говоришь,

In dieser Nacht sei nichts gescheh'n,

Что в ту ночь ничего не произошло,

Doch du kannst mir nicht in die Augen seh'n

Но не можешь смотреть мне в глаза.

Ihr Schatten, er legt noch auf deiner Haut

Её тень лежит ещё на твоей коже.

Ich habe dir zu oft vertraut

Я слишком часто доверяла тебе.

Sei still, geh von mir,

Замолчи, уйди от меня,

Denn das Weinen hab ich längst verlernt

Ведь я давно разучилась плакать.

Schließ einfach die Tür,

Просто закрой дверь,

Dreh dich nicht noch einmal um

Не оборачивайся снова

Und sag auch kein Wort,

И не говори ни слова,

Denn ich brauche keinen Trost aus deinem Mund

Ведь мне не нужно утешение из твоих уст

(Oh no-no-no!)

(О нет-нет-нет!)

Ich sag nicht: "Bleibt hier",

Я не скажу: "Останься", –

Denn das Weinen hab ich längst verlernt

Ведь я давно разучилась плакать.

Wenn ich auch erfrier',

И хотя я замерзаю,

Hab ich davor keine Angst

Я не боюсь этого.

Du weißt, mit dir geht jeder Glaube,

Ты знаешь, что с тобой уходит вера,

Der in mir einmal gelebt

Которая когда-то жила во мне.

Sei still, geh von mir,

Замолчи, уйди от меня,

Denn das Weinen hab ich längst verlernt

Ведь я давно разучилась плакать.

Schließ einfach die Tür,

Просто закрой дверь,

Dreh dich nicht noch einmal um

Не оборачивайся снова

Und sag auch kein Wort,

И не говори ни слова,

Denn ich brauche keinen Trost aus deinem Mund

Ведь мне не нужно утешение из твоих уст.